David Grossman - The Book of Intimate Grammar

Здесь есть возможность читать онлайн «David Grossman - The Book of Intimate Grammar» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2002, ISBN: 2002, Издательство: Picador, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Book of Intimate Grammar: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Book of Intimate Grammar»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Aron Kelinfeld is the ringleader among the boys in his Jerusalem neighborhood, but as his 12-year-old friends begin to mature, Aaron remains imprisoned in the body of a child for three long years. While Israel inches toward the Six-Day War, and his friends cross the boundary between childhood and adolescence, Aron remains in his child’s body, spying on the changes that adulthood wreaks as, like his hero Houdini, he struggles to escape the trap of growing up.

The Book of Intimate Grammar — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Book of Intimate Grammar», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Carefully he climbed off the rickety Franzousky and wiped the dust and paint from Yochi’s palette. “You’d better make sure she doesn’t need that anymore,” whispered Mama. “You know Yochi, she’ll have a fit.” “Take it, go on, take everything,” screamed Yochi from the bedroom, “I’ll never be an artist anyway.” Or a dancer either, she muttered angrily to herself, I should have kept on with my painting, though, then no one would care that my legs are fat.

Papa went out and closed the door, carefully balancing the palette with the ointment. Outside, Aron and Zacky Smitanka were playing Traffic on their bikes. Aron dipped like a matador, swerving so fast he didn’t see the fierce red face coming at him till he found himself lying on the pavement with Zacky’s bicycle jammed between his wheels.

Papa set the palette down and rushed over to the boys. “You rat, you dirty creep!” shrieked Aron, choking back the tears as Papa locked him in his burly arms. “Just wait, I’ll make mincemeat out of you!” He waved his little fists at Zacky, kicking furiously. “Let me at him, let me at him!” Zacky, alarmed by what he’d done, thrashed back halfheartedly, cursing Aron, calling him a lousy cheater. “Trying to mess with me, Kleinfeld? Huh? Huh? Trying to mess with me?” he screamed, aiming higher because he couldn’t think of anything better to say. Papa hoisted Zacky up with his free hand and roared with laughter as he held the two boys face to face, and let them swing at each other: wiry little Aron wriggled in the air, heaping abuse on Zacky and his bike, and Zacky screamed back: “You trying to mess with me? Huh? Huh?” his snub-nosed face burning with indignation. A sudden squeeze reduced them both to silence. Roaring with laughter Papa let them down, and they reeled on the ground with all the fight knocked out of them. Zacky got his wind back and started to whine that Aron was playing dirty, trying to be a wise guy. But those are the rules, burbled Aron, you ride up, you lunge, and then you ride away as fast as you can; was it his fault Zacky was such a klutz, such a golem and a turtle and a snail?Papa frowned at the torrent of words. “All right!” he shouted. “Sha! We heard you the first time, big mouth!” Instantly he regretted his sharpness of tone, and tousled Aron’s soft yellow hair; then, noticing the miserable expression in Zacky’s eyes, gave him a big hug and scratched his bristly head. The two boys took comfort in the warmth of Papa’s hands, and Zacky sidled up to feel the prickly hair on his leg.

“Off, you two, go play, and if I hear you brawling again, you gonna be sorry.” Aron was the first to break away, and Papa patted Zacky on the shoulder. “A-shockel, Zachary, get on your bike and ride. I’ll keep an eye on you from the tree.”

Papa climbed up the fig tree and seated himself comfortably on a branch. Aron gripped the bike wheel between his knees and tried to straighten it. Papa parted the leaves and asked Zacky to fetch him the palette he’d left on the fence. Aron pressed down on the fender so hard it nearly cut his skin.

Papa leaned back. The leaves reached out to caress his face, to nuzzle him like friendly colts. He breathed in the muskiness of the fig tree and ran his hands around its ample trunk. Then he kicked off his plastic scuffs, startling Zacky, who was on his way back to the tree, and making him jump like a frightened kitten.

Solemnly, deliberately, like a craftsman spreading his tools out, Papa cracked his knuckles one by one. Then he shook himself and inspected the tree. There were sores on the branches: lesions infested with little white worms. The sores ran all the way up the tree, and Papa followed them with his eyes to the fourth-floor window. He thought he noticed Edna’s curtain flutter and crossed his arms over his barrel chest. This would not be an easy job.

He took a roll of flannel out of his pocket, deftly tore a piece off, and poked the sore. A sticky gold fluid soaked through the cloth. He sniffed, nodded wonderingly, shrugged his shoulders, and tossed the rag down. Zacky glanced anxiously up at Papa’s feet. He studied the flannel, took a whiff, made a face, and buried his nose in it, inhaling with rapture.

Papa wound a fresh piece of flannel around his finger and softly whistled a half-forgotten tune, which in his rendition sounded somber and vague: suddenly Mama poked her head out the window and searched for him between the leaves. She knew where Papa’s mind was whenever he whistled that way. He began to swab the little hole. Abloated worm wriggled blindly in his palm, and Papa examined it, whistling out of the corner of his mouth. Long ago in Poland, a wily Communist named Zioma had talked Papa into fleeing with him over the border to join the Red Army. Oi, Zioma, Zioma, you momzer you. Mama slammed the window shut. This fig tree business was all she needed now. She tried to concentrate on polishing the fleishik knives. Papa had told her once about his childhood in Poland, about the escape to Russia and his three years in the army, about the detention camp at Komi, and his lurid flight from the taiga and the peasant’s wife, but she had covered his mouth with her strong little hand and said, Enough already, Moshe, I don’t want to hear any more, after I’m gone you can tell the world, you can shout it from the rooftops for all I care, but not here, not in my home, in my home I refuse to hear such things; and when the children were born, she made him swear never to speak of those terrible times. There’s no reason they should know their father was an animal, so he promised her, with his patient nod and ever-ready smile; the only trouble was, she understood his whistling too. She opened the window and snapped her dust cloth on the sill. A small gray cloud flew up. The whistling ceased. Mama vanished into the house. Papa blew on the palm of his hand. The worm dropped off. He squashed it against the tree trunk with his heel, and quietly started to warble again.

Papa worked painstakingly, pausing only to explain to passing neighbors what he was doing up in the tree or to answer Hinda’s calls. Two hours later, at six-thirty on the dot, when the signature tune of the evening newscast blared forth over every radio on the block, Papa rested from his labors and listened eagerly, but there was still no news of a devaluation. Aron rode up and down the street, ignoring Papa, Zacky, and the tree, veering around every so often to call his make-believe dog, Gummy, who chased his bike invisibly. Zacky stood dutifully at his post, collecting the filthy rags as they landed. How could a father leave a son like that and go off to make money in Africa, thought Papa. Then he brooded over Malka Smitanka, sending her child out so she could screw around. What does a woman like her see in that deadbeat, that slouch of an accountant, or lawyer, or whatever he was? True, he owns a car, sighed Papa, deploring the waste. Go ask Hinda for the enema bag, he shouted down to Zacky, and began to muse about the beauty mark on Malka’s bosom and the sassy hair curling under her arms.“Got it!” cried Zacky, holding up the bag and startling Papa, who only sent him off again, gloomy-eyed, to tell Hinda he would soon be home.

Papa sat back, lit a cigarette, and puffed with pleasure. From his perch in the treetop he couldn’t see the building project or the street. He might have been anywhere; and if he leaned to the right he could just make out the curtains fluttering in a certain window. But he didn’t move. It was June, and gallnuts hardened on the branches. A sweet fragrance enveloped him. He breathed it in.

Zacky shinned up the tree with the enema bag, and Papa winked to console him for the scolding, playfully scratching his bristly head again. “You sit here and watch,” he ordered.

First he used the enema pump to dry out a sore, then he dipped a special brush into the ointment and carefully painted around the hole. Zacky stared open-mouthed at his gently moving hand. In the street below them, Aron was riding around calling “Gummy! Gummy!” his arms outstretched to make Gummy chase the bike. Papa finished painting the sore. “There,” he said, looking at Zacky and passing him the enema bag. “Now you go ‘phoo!’ while I shmear on the ointment.” Zacky pumped air into another sore, biting his tongue with the effort. They worked in silence side by side until Aron’s fair head popped up between them. “How come he gets to do everything?” Aron whined. “It’s my turn now.”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Book of Intimate Grammar»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Book of Intimate Grammar» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Book of Intimate Grammar»

Обсуждение, отзывы о книге «The Book of Intimate Grammar» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x