Amin Maalouf - Leo Africanus

Здесь есть возможность читать онлайн «Amin Maalouf - Leo Africanus» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1998, Издательство: New Amsterdam Books, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Leo Africanus: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Leo Africanus»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

"I, Hasan the son of Muhammad the weigh-master, I, Jean-Leon de Medici, circumcised at the hand of a barber and baptized at the hand of a pope, I am now called the African, but I am not from Africa, nor from Europe, nor from Arabia. I am also called the Granadan, the Fassi, the Zayyati, but I come from no country, from no city, no tribe. I am the son of the road, my country is the caravan, my life the most unexpected of voyages."
Thus wrote Leo Africanus, in his fortieth year, in this imaginary autobiography of the famous geographer, adventurer, and scholar Hasan al-Wazzan, who was born in Granada in 1488. His family fled the Inquisition and took him to the city of Fez, in North Africa. Hasan became an itinerant merchant, and made many journeys to the East, journeys rich in adventure and observation. He was captured by a Sicilian pirate and taken back to Rome as a gift to Pope Leo X, who baptized him Johannes Leo. While in Rome, he wrote the first trilingual dictionary (Latin, Arabic and Hebrew), as well as his celebrated Description of Africa, for which he is still remembered as Leo Africanus.

Leo Africanus — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Leo Africanus», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

‘Are these children yours?’

She leant unsteadily against a wall, and stammered out a ‘No’, immediately followed by a ‘Yes’. Hearing the ‘yes’, Juan leapt towards me and snatched me in his arms.

How shall I ever forget the cry which my mother let out? She threw herself on the soldier, scratching him, raining down blows upon him, while I wrestled as best I could. But the young man was not put off. He quickly got rid of me and glanced at his sister reproachfully:

‘So only the girl is yours?’

She said nothing, which was answer enough for Juan.

‘Will you take her with you or leave her to them?’

His tone was so severe that the unfortunate girl took fright.

‘Calm yourself, Juan,’ she begged him, ‘I don’t want a scandal. Tomorrow I will take my belongings and I will leave for Alcantarilla.’

But the soldier would not listen to this.

‘You’re my sister, and you’re going to collect your baggage immediately and follow me.’

Encouraged by Warda’s about-turn, my father came closer, saying:

‘She is my wife!’

He said it in Arabic and then in bad Castilian. Juan slapped him with all his might, sending him flying across the muddy street. My mother began to wail like a hired mourner, while Warda cried out:

‘Don’t hurt him! He has always treated me well. He is my husband!’

The soldier, who had grabbed hold of his sister roughly, hesitated a moment before saying in softer tones:

‘As far as I’m concerned, you were his captive, and you no longer belong to him since we have taken possession of this city. If you tell me that he is your husband, he can keep you, but he must be baptized immediately and a priest must bless your marriage.’

Warda now directed her entreaties towards my father:

‘Accept, Muhammad, otherwise we shall be separated!’

There was a silence. Someone in the crowd cried out:

‘God is great!’

My father, who was still on the ground, got up slowly, walked with dignity towards Warda and said, in a shaking voice: ‘I will give you your clothes and your daughter’ before walking towards the house past a line of approving murmurs.

‘He wanted to save face before the neighbours,’ said my mother in a detached tone, ‘but all the same he felt diminished and impotent.’

Then she added, doing her best not to be sarcastic:

‘For your father, it was at that moment that Granada really fell into the hands of the enemy.’

картинка 7

For days, Muhammad stayed at home prostrate and inconsolable, refusing even to Join his friends for the meals at the breaking of the Fast, the traditional iftars ; no one begrudged him this however, because his misfortune was known to all the very evening of Mihrajan, and more than once the neighbours came to bring him, as if to a sick man, the dishes which he had not been able to taste at their houses. Salma made herself inconspicuous, only speaking to him to answer his questions, forbidding me to bother him, not imposing her presence upon him but never being so far from him that he had to ask for anything twice.

If my mother was upset, she kept her spirits up, because she was convinced that time would bring her cousin’s sadness to an end. What upset her was to see Muhammad so devoted to his concubine, and especially that this attachment had been so flaunted in front of all the gossips of al-Baisin. When, as a youth, I asked her whether, in spite of everything, she had not been pleased when her rival departed, she denied it vigorously:

‘A sensible wife seeks to be the first of her husband’s women, because it is a delusion to wish to be the only one.’

Adding, with feigned cheerfulness:

‘Whatever anyone says about it, being the only wife is no more pleasant than being an only child. You work more, you become bored, and you have to put up with the temper and the demands of the husband by yourself. It is true that there is jealousy and intrigue, and argument, but at least this takes place at home, because when the husband begins to take his pleasures outside, he is lost to all his wives.’

It was no doubt for this reason that Salma began to panic on the last day of Ramadan, when Muhammad leaped up from his usual place and went out of the house with a determined step. She only learned two days later that he had been to see Hamid, called al-fakkak , the old ‘deliverer’ of Granada, who had for more than twenty years been involved in the difficult but lucrative task of ransoming Muslim captives in Christian territory.

There had always been, in the land of Andalus, people responsible for looking for prisoners and obtaining their release. They existed not only among our people but also among the Christians, who had long had the custom of nominating an ‘alfaqueque mayor’, often a high state official, assisted by numerous other ‘deliverers’. The families of the captives would report their disappearance — a soldier fallen into the hands of the enemy, an inhabitant of a city which had been invested, a peasant girl captured after a raid. The fakkak , or one of his representatives, would then begin his investigations, going himself into enemy territory, sometimes to distant lands, disguised as a merchant, or sometimes taking advantage of his rank, to find those who had been lost and discuss the sum required as ransom. Since many families could not pay the sums required, collections were organized, and no alms were more valued by the believers than those which were given to assist in the release of the faithful from captivity. Many pious individuals used to ruin themselves by ransoming captives whom they had often never seen, hoping for no other reward than the benevolence of the Most High. On the other hand, some deliverers were no more than vultures who fed on the misery of families by extorting from them the little money that they had.

Hamid was not of that kind; his modest demeanour bore witness.

‘He welcomed me with the formal courtesy of those accustomed to receive streams of requests,’ my father told me, with hesitations which the years had not swept away. ‘He invited me to sit down on a comfortable cushion, and after having duly asked about my health, he begged me to tell him what had led me to him. When I told him, he could not stop himself letting out a loud laugh, which ended with a prolonged burst of coughing. Much offended, I rose to take my leave, but Hamid took me by the sleeve. “I am your father’s age,” he said, “you should not hold it against me. Do not take my laughter as an insult but as a tribute to your incredible effrontery. So, the person you want to recover is not a Muslim girl but a Castilian Christian girl whom you dared to keep captive in your house eighteen months after the fall of Granada, when the first decision taken by the conquerors was to set free, with great ceremony, the seven hundred last Christian captives remaining in our city.” I could only answer “Yes”. He looked at me, regarded my clothes for some time, and judging me to be a respectable person, began to speak slowly and kindly. “My son, I can well understand that you are attached to this woman, and if you tell me that you have always treated her with consideration, and that you cherish the daughter you have had by her, I truly believe you. But as you well know, not all slaves were treated thus, neither here nor in Castile. Most of them passed their days carrying water or making sandals, and at night they were stalled like animals, chains around their feet or necks, in squalid underground caves. Thousands of our brothers still endure this fate, and no one bothers about their deliverance. Think of them, my son, and help me buy some of them back, rather than pursuing a chimera, because, of this you must be certain, never more in the land of Andalus can a Muslim give orders to a Christian man, nor even to a Christian woman. If you are minded to get this woman back, you will have to go through a church.” He uttered an oath, passed the palms of this hands across his face before continuing: “Take refuge in God, and ask Him to grant you patience and resignation.”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Leo Africanus»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Leo Africanus» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Leo Africanus»

Обсуждение, отзывы о книге «Leo Africanus» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x