• Пожаловаться

Yiyun Li: Kinder Than Solitude

Здесь есть возможность читать онлайн «Yiyun Li: Kinder Than Solitude» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. год выпуска: 2014, ISBN: 978-0-8129-9602-9, издательство: Random House, категория: Современная проза / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Yiyun Li Kinder Than Solitude

Kinder Than Solitude: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Kinder Than Solitude»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

A profound mystery is at the heart of this magnificent new novel by Yiyun Li, “one of America’s best young novelists” ( ) and the celebrated author of winner of the Hemingway Foundation/PEN Award. Moving back and forth in time, between America today and China in the 1990s, is the story of three people whose lives are changed by a murder one of them may have committed. As one of the three observes, “Even the most innocent person, when cornered, is capable of a heartless crime.” When Moran, Ruyu, and Boyang were young, they were involved in a mysterious “accident” in which a friend of theirs was poisoned. Grown up, the three friends are separated by distance and personal estrangement. Moran and Ruyu live in the United States, Boyang in China; all three are haunted by what really happened in their youth, and by doubt about themselves. In California, Ruyu helps a local woman care for her family and home, and avoids entanglements, as she has done all her life. In Wisconsin, Moran visits her ex-husband, whose kindness once overcame her flight into solitude. In Beijing, Boyang struggles to deal with an inability to love, and with the outcome of what happened among the three friends twenty years ago. Brilliantly written, a breathtaking page-turner, resonates with provocative observations about human nature and life. In mesmerizing prose, and with profound insight, Yiyun Li unfolds this remarkable story, even as she explores the impact of personality and the past on the shape of a person’s present and future.

Yiyun Li: другие книги автора


Кто написал Kinder Than Solitude? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Kinder Than Solitude — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Kinder Than Solitude», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ruyu did not know if she should apologize and then decided not to open her eyes.

“You shouldn’t wrap yourself up in the blanket,” Shaoai said. “It’s hot.”

After a pause, Ruyu replied that she was all right, and Shaoai did not pursue the topic. She turned off the light and changed in the darkness. When she climbed into the bed from her side and readjusted the mosquito netting, Ruyu regretted that she had not prepared herself by turning away so that her back faced the center of the bed. It was too late now, so she tried to hold her body still and breathe quietly. Please, she said, sensing that she was on Shaoai’s mind, please mask me with your love so they can’t feel my existence.

Later, when Shaoai was asleep, Ruyu opened her eyes and looked at the mosquito netting above her, gray and formless, and listened to the fan swirling. She had been off the train for a few hours now, but still her body could feel the motion, as though it had retained — and continued living — the memory of traveling. There was much to get used to in her new life, a public outhouse at the end of the alleyway Moran had shown her earlier; an outdoor spigot in the middle of the courtyard, where Ruyu had seen Boyang and a few other young men from the quadrangle gather after sunset, topless, splashing cold water onto their upper bodies and taking turns putting their heads under the tap to cool down; a bed shared with a stranger; meals supervised by anxious Aunt. For the first time that day, Ruyu felt homesick for her bed tucked behind an old muslin screen in the foyer of her grandaunts’ one-room apartment.

3

Celia’s message on Ruyu’s voice mail sounded panicked, as though Celia had been caught in a tornado, but Ruyu found little surprise in the emergency. That evening it was Celia’s turn to host ladies’ night. These monthly get-togethers had started as a book club, but, as more books went unfinished and undiscussed, other activities had been introduced — wine tasting, tea tasting, a question-and-answer session with the president of a local real estate agency when the market turned downward, a holiday workshop on homemade soaps and candles. Celia, one of the three founders of the book club, had nicknamed it Buckingham Ladies’ Society, though she used the name only with Ruyu, thinking it might offend people who did not belong to the club, as well as some who did. Not everyone in the book club lived on Buckingham Road. A few of them lived on streets with less prominent names: Kent Road, Bristol Lane, Charing Cross Lane, and Norfolk Way. Properties on those streets were of course more than decent, and children from those houses went to the same school as hers did, but Celia, living on Buckingham, could not help but take pleasure in the subtle difference between her street and the others.

Ruyu wondered if the florist had misinterpreted the color theme Celia had requested, or if the caterer — a new one she was trying out, upon a friend’s recommendation — had failed to meet her expectations. In either case, Ruyu’s presence was urgently needed — could she please come early, Celia had said in the voice mail, pretty please? — not, of course, to right any wrong but to bear witness to Celia’s personal tornado. Being let down was Celia’s fate; life never failed to bestow upon her pain and disappointment she had to suffer on everyone’s behalf, so that the world could go on being a good place, free from real calamities. Celia’s martyrdom, in most people’s — less than kind — opinion, amounted to nothing but a dramatic self-centeredness, but Ruyu, one of the very few who took Celia’s sacrifice seriously, understood the source of her suffering: Celia, though lapsed, had been brought up by Catholic parents.

Edwin and the boys were off to dinner and then to a Warriors game, Celia told Ruyu when she arrived at the Moorlands’. A robin had flown into a window that morning, knocking itself out and setting off the alarm, Celia said, and thank goodness the window was not broken and Luis — the gardener — was here to take care of the poor bird. The caterer was seventeen minutes late, so wasn’t it wise of her to have changed the delivery time to half an hour earlier? In the middle of recounting an exchange between the deliveryman and herself, Celia stopped abruptly. “Ruby,” she said. “Ruby.”

“Yes,” Ruyu said. “I’m listening.”

Celia came and sat down with Ruyu in the breakfast nook. The table and the benches were made of wood reclaimed from an old Kensington barn where Celia’s grandmother, she liked to tell her visitors, used to go for riding lessons. “You look distracted,” Celia said, pushing a glass of water toward Ruyu.

The woman Celia thought of as Ruby should have unwavering attention as an audience. Ruyu thanked Celia for the water and said that nothing was really distracting her. To Celia’s circle of friends — many of whom would arrive soon — Ruyu was, depending on what was needed, a woman of many possibilities: a Mandarin tutor, a reliable house- and pet-sitter, a last-minute babysitter, a part-time cashier at a confection boutique, an occasional party helper. But her loyalty, first and foremost, belonged to Celia, for it was she who had found Ruyu these many opportunities, including the position at La Dolce Vita, a third-generation family business owned by a high school friend of Celia’s.

Celia did not often notice anything beyond her immediate preoccupation, but sometimes, distraught, she was able to perceive other people’s moods. In those moments she adamantly required an explanation, as though her tenacious urge to know someone else’s suffering offered a way out of her own. Ruyu wondered whether she looked disturbed and wished she had touched up her face before entering the house.

“You are not yourself today,” Celia said. “Don’t tell me you had a tough day. The day is already bad enough for me.”

“Here’s what I have done today: I was in the shop in the morning; I stopped at the dry cleaners; I fed Karen’s cats; I took a walk,” Ruyu said. “Now, tell me how hard my day could be.”

Celia sighed and said that of course Ruyu was right. “You don’t know how I envy you.”

Ruyu had been told this often, and once in a while she almost believed Celia to be sincere. “You sounded dreadful in your voice mail,” Ruyu said. “What happened?”

What happened, Celia said, was pure outrage. She went away and came back with a pair of white T-shirts. Earlier that afternoon she had attended a meeting for the fundraising of a major art festival in San Francisco, and on the committee was a writer whose teen detective mysteries were recent bestsellers. “You’d think it’s not too much to ask a writer to sign a couple of shirts for his fans,” Celia said. “You’d think any decent man would have more respect than this.” She dropped the T-shirts on Ruyu’s lap in disgust, and Ruyu spread them on the table. In black permanent marker and block letters, the writer had written, “To Jake, a future orphan” and “To Lucas, a future orphan,” followed by his unrecognizable signature.

Perhaps the writer had only meant it as a joke, a sabotaging wink to the boys behind their mother’s back; or else it’d been more than a joke, and he’d felt called to reveal an absolute truth that a child did not learn from his parents. “Unacceptable,” Ruyu said, and folded up the shirts.

“Now, what do I do with them? I promised the boys I would get them his signature. How do I explain to them that this person they admire is a jerk? An asshole, really,” Celia said, and gulped down some wine as if to rinse away the bad taste. “Thank goodness Edwin picked them up from school so I didn’t have to deal with this until later.”

Poor gullible Celia, believing, like most people, in a moment called later . Safely removed, later promises possibilities: changes, solutions, rewards, happiness, all too distant to be real, yet real enough to offer relief from the claustrophobic cocoon of now . If only Celia had the strength to be both kind enough and harsh enough with herself to stop talking about later, that heartless annihilator of now. “Exactly what,” Ruyu said, “will you say to them later?”

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Kinder Than Solitude»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Kinder Than Solitude» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Kinder Than Solitude»

Обсуждение, отзывы о книге «Kinder Than Solitude» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.