— Какво ти стана? — попита Майк.
— Ти да не очакваше да им кажа?
Майк не отвърна.
— Плащат ми да лекувам сина им. Той ми е пациентът, а не баща му.
— Значи бащата тук няма никакви права?
— Не съм казала подобно нещо.
— Но си направила медицински проби и от тях си научила нещо, което скри от пациент.
— Не от пациент — възрази Айлийн. — Моят пациент е Лукас Лоримън, синът им.
— Значи погребваме онова, което сме научили?
— Чакай да те питам нещо. Ако някоя от пробите покажеше, че мисис Лоримън изневерява на мистър Лоримън, щях ли да съм длъжна да му го съобщя?
— Не.
— А ако научех, че тя продава наркотици или краде пари?
— Отклоняваш се от темата, Айлийн.
— Мислиш ли?
— В случая не става дума за наркотици, нито за пари.
— Знам, но и двата случая нямат нищо общо със здравето на пациента ми.
Майк предъвка мисълта.
— Добре, да кажем, че в пробата на Данте Лоримън си установила наличието на някакво заболяване. Да речем, че си му открила лимфома. Щеше ли да му кажеш?
— Разбира се.
— Е, как така? Нали току-що обяви, че той не ти е пациент и не те интересува.
— Стига, Майк. Това са две различни неща. Моята задача е да помогна на пациента си — Лукас Лоримън — да оздравее. Това включва и психическото му здраве. Нали преди трансплантацията пациентите ни задължително минават през психологично консултиране. Защо? Защото в подобни ситуации се тревожим за психическото им здраве. Ако причиним някой страшен катаклизъм в семейство Лоримън, той само ще навреди на здравето на пациента ми. Точка. Стига толкова.
И двамата замълчаха за секунда.
— Не е толкова просто — рече Майк.
— Знам.
— Тази тайна ще е огромно бреме и за двама ни.
— Именно затова я споделих — разпери ръце Айлийн и се усмихна. — Защо само аз да не спя нощем?
— Страхотна си като партньор.
— Майк?
— Кажи.
— Ако ставаше дума за теб. Ако при някаква подобна проба установях, че Адам не ти е биологичен син, щеше ли да очакваш да ти кажа?
— Адам да не е от мен? Ти не си ли виждала огромните му уши?
Тя се усмихна.
— Мъча се просто да ти обясня. Би ли искал да го чуеш?
— Да.
— Просто ей така?
— Нали знаеш, че съм маниак на тема тотален контрол? Всичко трябва да знам.
Млъкна.
— Какво има? — попита тя.
Той се облегна и кръстоса крак връз крак.
— Ще продължаваме ли да се правим, че не виждаме слона в стаята?
— Точно това възнамерявах.
Майк зачака.
Айлийн Голдфарб въздъхна:
— Хайде, изплюй камъчето.
— Първото ни правило е наистина „Първо, не вреди…“
— Да, да — затвори тя очи.
— И още нямаме подходящ донор за Лукас Лоримън — продължи Майк. — Продължаваме да търсим такъв.
— Знам. — Очите на Айлийн останаха затворени. — И най-отявленият кандидат за целта е биологичният му баща.
— Точно така. Засега е най-сериозният ни шанс за гарантирана съвместимост.
— Трябва да го изследваме. Това е задача номер едно.
— Не можем да погребем истината — каза Майк. — Дори и да искаме.
Предъвкаха и тази мисъл.
— Добре, какво правим оттук нататък? — запита Айлийн.
— Боя се, че нямаме голям избор.
* * *
Бетси Хил чакаше в училищния двор да разпита Адам.
Зад гърба й беше „мама-паркингът“ — бордюрът по Мейнъл авеню, до който майките — е, от време на време се появяваше и по някой баща, но това бе по-скоро изключението, което потвърждава правилото — седяха в работещите си коли или се събираха на групички с други майки, докато чакаха последния звънец, та да откарат рожбите си на урока по цигулка, на часа при зъболекаря или на курса по карате.
Доскоро и Бетси Хил беше като тях.
Бе започнала сред майките пред входа на основното училище в Хилсайд, после — пред прогимназията в Маунт Плезънт, и най-сетне — тук, на двайсетина метра от мястото, където стоеше сега. Спомни си как чакаше своя красавец Спенсър, как след биенето на звънеца надничаше през предното стъкло, как децата изскачаха отвътре и се пръсваха като мравки из мравуняк, настъпен от човешки ботуш. Усмивка изгряваше на лицето й веднага щом го зърнеше, а повечето пъти, особено в началото, Спенсър също й отвръщаше с усмивка.
Липсваха й тези времена, когато бе млада майка, липсваше й наивността, която идва с първото чедо. След раждането на близнаците не бе същото, дори преди смъртта на Спенсър. Сега изпитваше нещо като омраза към онези майки, към начина, по който вършеха всичко — безгрижно, без да се замислят и без страх.
Читать дальше