«Милая Джорджия Браун» (Sweet Georgia Brown, 1925) – популярная песня Бена Берни, Масео Пинкарда и Кеннета Кейси.
Блаженно (фр.).
Эдвард Ститтс по прозвищу Сынок (1924–1982) – американский джазовый тенор-саксофонист.
Уорн Мэрион Марш (1927–1987) – американский джазовый тенор-саксофонист.
«Томами из Бедлама» называли пациентов знаменитой психиатрической лечебницы Бедлам в Лондоне; нарицательным имя стало после трагедии Уильяма Шекспира (1564–1616) «Король Лир» (ок. 1605), где эту роль играет Эдгар.
События описаны в романе Джека Керуака «Подземные» (1958). Там Корсо выведен под именем Юрия Глигорича.
Вы француз, месье? Я и сам француз (фр.).
Хороший вкус (искаж. ит.).
Имеется в виду поэма Аллена Гинзберга (1926–1997) «Вой» (1956). Гинзберг послужил прототипом Ирвина Гардена в этом и еще нескольких романах Керуака.
Книга Джека Керуака «Видения Коди» (1960).
Эдгар Кейси (1877–1945) – американский мистик, провидец и целитель, в 1931 г. основал Ассоциацию исследований и просветления, занимался холистической медициной. Под его сильным влиянием долгое время находился Нил Кэссади (1926–1968), прототип Коди Поумрея.
Парафраз первой строки буддистского трактата «Дао дэ цзин»: «Дао, которое может быть выражено словами, не есть истинный Путь».
Золотой Дом (исп.) и cazza duro (um.) – крепкий хуй.
Малютка Эбнер (Li’l Abner) – персонаж комиксов (1934–1977) американского художника Эла Кэппа (1909–1979).
«Черви чавкают / в земле…» (ст. – фр.). Игра слов: les onges омонимично les anges (ангелы).
Дик Трейси – популярный персонаж комиксов «Детектив Трейси», начатых в 1931 г. в газете «Чикаго трибьюн» художником Честером Гулдом (1900–1985).
«Общество друзей» – одно из названий религиозной секты квакеров, верящих в то, что Божественное Откровение может быть немедленным и индивидуальным. Основано последователями английского проповедника Джорджа Фокса (1624–1691) вскоре после 1647 г., когда он впервые ввел концепцию «Христа внутри».
Тонкостью (фр.).
«Большое Яблоко» – прозвище Нью-Йорка, возникшее из жаргона джазовых музыкантов, называвшими «яблоками» все города, особенно на севере США.
«В испанском городке» (In a Little Spanish Town, 1926) – популярная песня Мейбл Уэйн на слова Сэма М. Льюиса и Джо Янга.
Арденский лес – название некогда обширной лесистой местности в Центральной Англии, к западу от Стрэтфорда-на-Эйвоне, место действия комедии Уильяма Шекспира «Как вам это понравится» (ок. 1599).
Неверный шаг, промах, ляпсус (фр.).
«Учишься тоске» (Learnin’ the Blues, 1955) – песня Долорес Вики Силверз, ставшая популярной в исполнении Фрэнка Синатры.
«Восторг прошел» (The Thrill Is Gone, 1951) – блюз Рика Дарнелла и Роя Хоукинза.
Ричард Бартелмесс (1895–1963) – американский актер немого кино. В фильме американского режиссера Д. У. Гриффита «Сломанные цветы, или Желтый и девушка» (1919) сыграл китайского лавочника Чжэна Хуаня, буддистского миссионера в Лондоне.
Герман Мелвилл (1819–1891) – американский писатель. Сатирическая повесть «Шулер» (The Confidence Man, 1857; в советской и русской критике также называется «Человек доверия» и «Мошенник») – его последнее крупное прозаическое произведение.
«Остров Капри» (Isle of Capri, 1934) – популярная песня Вильгельма Гроша (Хью Уильямза) на слова Джимми Кеннеди.
Гарри Джеймс (1916–1983) – американский джазовый трубач и руководитель оркестра.
«Рождение блюза» (The Birth of the Blues, 1926) – песня Рея Хендерсона на слова Бадди Де Сильвы и Лью Брауна, ставшая популярной в исполнении Кэба Кэллоуэя в 1943–1944 гг.
Фирменное название амфетаминов на основе бензедрина.
Джон Китс (1795–1821) – английский поэт. Приводится парафраз его строк из «Оды к греческой урне» (опубл. 1820).
Аллюзия на последний абзац романа Керуака «На дороге»: «…и знаю, что в Айове теперь, должно быть, плачут детишки, в той земле, где детям позволяют плакать…»
Мистический «озерный остров Иннисфри» из одноименного стихотворения ирландского поэта Уильяма Батлера Йейтса (1865–1939).
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу