— Hola, cabron 21 21 Здрасти, мръснико. (исп.) — Б.пр.
. Помня те.
Кемрън не отговори. Чу шум вляво от себе си и погледна натам. Там стоеше още един войник. Първият избърса част от калта от лицето си.
Кемрън вдигна вежди.
— Ортис?
— Да. Какво ви забави толкова, момчета?
Кемрън въздъхна.
— Не трябваше да правиш това, Ортис. Аз можех да…
— Съмнявам се, човече. Между другото, името ми е Тито, а не Ортис.
Кемрън се усмихна.
— Добре, Тито. Убеди ме, че си те бива, но ако искаш да останеш жив, по-добре да се измитаме оттук веднага. Донесох малко продоволствия. Те са зад онова дърво. Къде са другите от „Мамбо“? — Кемрън тръгна към едно палисандрово дърво на петнайсетина метра от тях. Ортис го последва.
— От другата страна на сечището. Къде отиваме?
— У дома, Тито. Прибираме се.
На борда на „Блу Ридж“
Кроу рипна от койката, когато Девънпорт се втурна в каютата.
— Ставай, Кени! Намерихме ги.
— Така ли? Къде? Как?
— Ще ти разкажа пътьом. Нямаме много време. От онова, което ни казаха, останали са живи и здрави седем войници и един цивилен.
— Цивилен ли?
— Е, не съвсем. ЦРУ. Точно той ги е намерил. Както и да е, облечи се и след пет минути те чакам до хеликоптера. Хайде, хайде. — Девънпорт излезе.
Кроу скочи от койката, облече комбинезона си, обу се и грабна шлемофона. Тръгна към палубата.
Куру, Френска Гвиана
Вандерхоф влетя в стаята на контролната кула на комплекса и мина покрай учени и техници, които работеха, координирайки действията на групите в района край стартовата площадка. Пожарите бяха потушени и сега разчистваха площадката.
Отиде в другия край на стаята, откъдето през една врата се влизаше във втора, строго охранявана стая. Вандерхоф извади магнитната си карта и я пъхна в процепа на автомата до вратата. Червената лампа над нея светна зелено и механизмът се включи, вратата се отвори и се прибра в стената. Той влезе в стаята и вратата автоматично се затвори зад гърба му. Вътре работеха двама техници. Те погледнаха към него. Вандерхоф се обърна към по-младия.
— Време е да приведем в действие резервния план.
Младият техник въздъхна.
— Сър, разбирате ли какво означава това?
— Разбирам. Направете го и ме повикайте, когато сте готови.
— Да, сър.
Вандерхоф се обърна и излезе от стаята.
Космически комплекс „Мир“
За Майкъл Кеслър светът не беше на фокус. Колкото повече присвиваше очи и примигваше да проясни зрението си, толкова по-неясно му изглеждаше всичко. Отказа се и въздъхна, когато видя, че някаква фигура се навежда към него. Кеслър се опита да се раздвижи, но не можа. Беше като парализиран.
— Астронавт Кеслър? Михаил Кеслър? Чувате ли ме?
Михаил? Кеслър беше поразен не толкова от въпросите, колкото от плътния женски глас и силния славянски акцент. Стори му се, че жената се мъчи да имитира.
— Михаил Кеслър? Държа ви ръката. Ако ме чувате, стиснете ми силно ръката.
Дали те чувам? Разбира се, че те чувам. Кеслър стисна ръката й.
— Добре, Михаил, много добре. Сега слушайте внимателно. Вие сте на борда на космическата станция „Мир“. Вашето правителство помоли за помощ нашето. Разбирате ли какво ви казвам?
Ново стискане.
— Добре. Приятелят ви, капитан Джоунс, е в критично състояние. Изглежда е получил вътрешни увреждания при инцидента с вашия модел космически велосипед. Трябва да го върнем на земята възможно най-бързо.
Бавно лицето й дойде на фокус. Леко мургава жена с къса черна коса и кафяви очи, облечена в светлооранжев анцуг. Тя се усмихваше.
— Коя…
— Името ми е Валентина Терешкова. Аз съм бордният инженер и имате късмет, че говоря английски.
— Откога аз… ние сме тук?
— Спасихме ви преди повече от шест часа. Бяхте изразходвали запасите от кислород във вашия кораб.
— „Лайтнинг“… къде е корабът?
— На трийсетина метра под нас. Знаете ли, имате късмет, че ви открихме навреме. Още малко и вашият приятел щеше да умре.
Кеслър разгледа помещението. За космически кораб беше просторно. Определено много по-широко от помещението на средната палуба на „Лайтнинг“.
— Казахте, че Текс е в…
— Текс ли? Искате да кажете капитан Джоунс?
Кеслър се усмихна леко.
— Да.
— Да, временно стабилизирахме състоянието му, но е получил сериозни вътрешни увреждания. Трябва да бъде опериран незабавно.
Кеслър премести погледа си към каишките, с които бе прикрепен към койката, много подобни на тези в „Лайтнинг“. Терешкова кимна и го развърза. Той бавно раздвижи крайниците си и завъртя врата си няколко пъти.
Читать дальше