Amitav Ghosh - The Shadow Lines

Здесь есть возможность читать онлайн «Amitav Ghosh - The Shadow Lines» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2011, Издательство: John Murray, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Shadow Lines: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Shadow Lines»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

A boy growing up in suburban Calcutta in the 1960s experiences the world through the eyes of others. When a seemingly random act of violence threatens his vision of the world, he begins piecing together events for himself, and in the process unravels secrets with devastating consequences.

The Shadow Lines — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Shadow Lines», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

My grandmother, looking out of her window in amazement, exclaimed: When I last came here ten years ago, there were rice fields running alongside the road; it was the kind of place where rich Calcutta people built garden houses. And look at it now — as filthy as a babui’s nest. It’s all because of the refugees, flooding in like that.

Just like we did, said my father, to provoke her.

We’re not refugees, snapped my grandmother, on cue. We came long before Partition.

Mrinmoyee suddenly thrust her head out of the window and pointed to a two-storey concrete building. That’s the one, she said. That’s where they live.

My father brought the car slowly to a halt, inching it carefully off the narrow road and on to the gravel. He opened his door to climb out, but then, glancing suspiciously at the shacks and shanties on either side of the road, he announced that he was going to stay in the car; he had heard that cars were often stripped down to their chassis in places like this.

Turning to me he said: Stay here with me. I don’t want you to go up there.

There was a harsh, insistent note in his voice; I knew that he was angry with himself for having brought me there. But now I was determined to go too, so I slipped out quietly when he wasn’t looking.

Mrinmoyee led us into the building and up two dark flights of stairs. We had to stop several times to make way for groups of children who went swarming past us, chasing each other up and down the staircase, their shouts and laughter booming down the stairwell. The stairs were slippery with dirt, the bare cement walls blackened with soot and wood smoke, the wiring strung up in bright festoons, the copper exposed at the joins where the insulating tape had worn off. It was a long, matchbox-like building, not large, although it was evident from the barrack-like partitions that divided its corridors that dozens of families inhabited it.

Mrinmoyee led us to a door on the second floor and called out: Anybody in? We heard feet shuffling inside, and a moment later the door swung open.

My mother and grandmother were taken aback by the appearance of the woman who stepped out. They had been expecting someone very old, with a bent back perhaps, and a face like a raisin. The woman standing in front of us was no more than middle-aged, with thick spectacles, a broad chin, and very black hair — so black, my grandmother said later, that she must have used an industrial dye.

She looked at us in surprise, recognised Mrinmoyee, and raised a puzzled eyebrow in our direction.

They wanted to meet you, Mrinmoyee said placidly, and my grandmother quickly broke in and explained that we were relatives.

The woman understood at once who we were and how we were related to her dead husband. She smiled and patted me on the head when, in response to my mother’s proddings, I bowed down to touch her feet. But then she glanced at her crumpled sari and, gesturing with her thumb and forefinger, she said: Just one minute.

She disappeared inside, shutting the door behind her. When she opened it again, five minutes later, there was a thick layer of powder on her face, and she had changed into a brilliantly white nylon sari.

She ushered us into the room, apologising loudly for its smallness, the lack of chairs, explaining that she was soon going to move out, with her son, to a much bigger, better flat, it was a pity we had come at exactly this very moment, we had caught her in the middle of her packing …

The room was so dark there was neon light glowing inside, although it was midday. A large framed picture of Rabindranath Tagore hung on one of the walls. Under it, on a length of rope, strung up between the corners of the room, hung a dishevelled curtain of drying saris, dirty petticoats and unwashed trousers and underwear. My mother and grandmother seated themselves gingerly on the edge of a bed that was pushed up against the far wall. Our relative sat down beside them and motioned to Mrinmoyee to squat on the floor.

There was no place for me to sit, so I slipped back outside to the long, veranda-like corridor. Raising myself on tiptoe, I leant on the low railing that ran along it and looked down. I could not see the road; the corridor faced in the other direction. There weren’t any more houses behind the building we were in. The ground fell away sharply from the edges of the building and then levelled out into a patchwork of stagnant pools, dotted with islands of low, raised ground. Clinging to these islands were little clumps of shanties, their beaten tin roofs glistening rustily in the midday sun. The pools were black, covered with a sludge so thick that it had defeated even the ubiquitous carpets of water hyacinth. I could see women squatting at the edges of the pools, splashing with both hands to drive back the layers of sludge, scooping up the cleaner water underneath to scrub their babies and wash their clothes and cooking utensils. There was a factory beyond, surrounded by a very high wall. I could see only its long, saw-toothed steel roof and its chimneys, thrusting up smoke that was as black as the sludge below. Running along the factory wall was a dump of some kind; small hillocks of some black and gravelly substance sloped down from it towards the sludge-encrusted pools. Shading my eyes, I saw that there were a number of moving figures dotted over those slopes. They were very small at that distance, but I could tell they had sacks slung over their shoulders. They were picking bits of rubble off the slopes and dropping them into their sacks. I could only see them when they moved; when they were still they disappeared completely — they were perfectly camouflaged, like chameleons, because everything on them, their clothes, their sacks, their skins, was the uniform matt black of the sludge in the pools.

Our relative spotted me leaning on the railing and ran out.

Don’t look there! she cried. It’s dirty! Then she led me back inside.

I went willingly: I was already well schooled in looking away, the jungle-craft of gentility. But still, I could not help thinking it was a waste of effort to lead me away. It was true, of course, that I could not see that landscape or anything like it from my own window, but its presence was palpable everywhere in our house; I had grown up with it. It was that landscape that lent the note of hysteria to my mother’s voice when she drilled me for my examinations; it was to those slopes she pointed when she told me that if I didn’t study hard I would end up over there , that the only weapon people like us had was our brains and if we didn’t use them like claws to cling to what we’d got, that was where we’d end up, marooned in that landscape: I knew perfectly well that all it would take was a couple of failed examinations to put me where our relative was, in permanent proximity to that blackness: that landscape was the quicksand that seethed beneath the polished floors of our house; it was that sludge which gave our genteel decorum its fine edge of frenzy.

Our relative made us tea and served us Thin Arrowroot biscuits, prettily arranged in a flower pattern on a plate.

While we were sipping our tea she and my grandmother had a long conversation. She told my grandmother that her late husband had gone back to Dhaka a few years before he died in the hope that he would be able to persuade his father to move to India.

You mean he was still there then? my grandmother cried, leaning forward.

She nodded. Yes, she said. Still living in the old house.

Her husband had tried to get his brothers and sisters to go back to Dhaka with him, to bring the old man to India, but they hadn’t shown much interest. They were scattered all over anyway — one of them was in Bangalore, one in the Middle East, and the other God knew where. So her husband had gone back to Dhaka alone. He had thought they might even make a little money by selling the house if their father could be persuaded to move to Calcutta. But when he went there he found that the whole house had been occupied by Muslim refugees from India — mainly people who had gone across from Bihar and U.P.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Shadow Lines»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Shadow Lines» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Shadow Lines»

Обсуждение, отзывы о книге «The Shadow Lines» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x