Amitav Ghosh - The Shadow Lines

Здесь есть возможность читать онлайн «Amitav Ghosh - The Shadow Lines» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2011, Издательство: John Murray, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Shadow Lines: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Shadow Lines»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

A boy growing up in suburban Calcutta in the 1960s experiences the world through the eyes of others. When a seemingly random act of violence threatens his vision of the world, he begins piecing together events for himself, and in the process unravels secrets with devastating consequences.

The Shadow Lines — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Shadow Lines», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

On evenings like those my mother would read the tell-tale signs upon my father’s drawn face as soon as he stepped out of the car. She would usher him at once to their room upstairs, and then she would come down again and tiptoe swiftly around the house: the servants would be told to turn off the transistor in the kitchen, the windows of the rooms that faced the traffic would be quickly and silently shut and I would be warned not to play with my cap guns. When silence had fallen on the house she would go back upstairs and lay out a clean, fresh kurta and a pair of pyjamas, and gently nudge him into the bathroom. While he was bathing she would hurry down again to the kitchen and make a cup of tea, exactly as he liked it, hot, sweet and milky, take it upstairs to the veranda that looked out over the garden, and put it on a table beside his easy chair. Then, when he came out, bathed and cool, she would sit beside him while he drank his tea, and talk to him in a quiet, soothing monotone about everything that had happened in the house that day.

It was on an evening such as that that my grandmother burst in upon us and cried: You’ll never believe who I met in the park today!

My mother was not pleased by this intrusion, and she tried to indicate that, whatever it was, it would keep till dinner-time. But there was no stopping my grandmother.

I met Minadi, she said breathlessly. You don’t know her; her family used to live down the lane from us in Dhaka. She’s always up on all the news about the whole world; she’s been like that since we were schoolgirls. Anyway, we were talking about this and that, catching up — it’s the first time I’ve met her in years — and suddenly she slaps my hand and says: Do you know that your cousin, one of your Jethamoshai’s sons, is living right here in Calcutta with his family? Somewhere in Garia if I’m not mistaken? Of course she knew I wouldn’t know; she knows everything about everyone. But anyway, I said no, we had lost touch, I had no idea where he was; and how had she found out? She said her maidservant had mentioned the name once, a long time ago — about a year or so. So naturally, being Minadi, she’d asked her a few questions and she’d found out soon enough that it was him — my cousin, Jethamoshai’s son. But it’s lucky for me that she’s such a walking daily gazette of other people’s affairs, because now she’s going to find out exactly where he lives so I can go and visit him.

Running out of breath she stopped to give us an eager sparkling look.

My father, at a loss to know what she wanted him to make of this, remarked mildly that after all those years they probably wouldn’t even recognise each other.

My grandmother frowned. That’s not important, she snapped. It doesn’t matter whether we recognise each other or not. We’re the same flesh, the same blood, the same bone, and now at last, after all these years, perhaps we’ll be able to make amends for all that bitterness and hatred.

Then, in that particular tone of hers which nobody argued with, a voice we had not heard for some time, she said to my father: Don’t forget to have the car ready on Sunday. Minadi’s promised to send her maidservant to lead us to his house.

At that, my mother gave a little cry of surprise and opened her mouth to say something, but my father shook his head at her, and she sat back in silence.

It was not as though she disapproved of what my grandmother was planning to do. On the contrary, she would have done the same herself, only she would have done it sooner, because for her, relatives and family were the central points which gave the world its shape and meaning; the foundations of moral order. But my grandmother on the other hand had never pretended to have much family feeling; she had always founded her morality, schoolmistress-like, in larger and more abstract entities. On the whole, for all but a few exceptions, she was extremely wary of her relatives; to her they represented an imprisoning wall of suspicion and obligations. Usually when she spoke of them, it was to remind us that it was all very well for Uncle So-and-so to smile and grin at us whenever he saw us now, but we ought not to forget that he had been quick to turn the other way during her hard years. She chose to forget that in those years it was she who, in the fierceness of her pride, had severed her connections with most of her relatives, and had refused to accept any help from them at all, even from Mayadebi, her own sister; that she, being, as she was, too formidable a woman for people to thrust their help upon without being asked, had never had the generosity to ask of her own will. The price she had paid for that pride was that it had come to be transformed in her imagination into a barrage of slights and snubs; an imaginary barrier that she believed her gloating relatives had erected to compound her humiliation.

It was only natural that my mother was surprised at this sudden onrush of family feeling in her. Nobody had ever heard her speak of any of her relatives — not even Mayadebi, whom she loved — with the missionary warmth that she had in her voice now, while speaking of the children of a man whom her parents had hated more than anyone else in the world.

I don’t know what’s got into her head now, my mother said later, worriedly; but I’m sure it’s nothing to do with her cousin — there’s something else inside her, rattling around.

Duly on Sunday the car arrived, and soon afterwards so did the woman who was to lead us to my grandmother’s cousin’s house. She was dumpy and middle-aged with a large round face and prominent eyes.

What’s your name? My grandmother said, looking her up and down without enthusiasm.

Mrinmoyee, said the woman, shifting a wad of paan from one cheek to the other.

Oh, ‘Mrinmoyee’ is it? mimicked my grandmother, thrusting her chin forward — she was always savagely cutting maidservants who had names which struck her as being pretentious for their station.

But now my father, intervening hastily, broke in to ask Mrinmoyee whether she was sure she knew exactly who we were looking for. He said the name aloud, watching her closely.

Mrinmoyee nodded, chewing slowly on her paan. Yes, she said, in a thick Noakhali accent. Yes, that’s the one. Nidhu-babu they used to call him — he used to be a ticket clerk at the Shonarpur railway station near where my brother lived. But after he retired he went off to Garia.

She stopped and gave my father a long, considering look. Of course, she said, you must know that he died last year, of a pain in the chest?

My grandmother gasped and sank into a chair, stunned; but it was clear that she was less grieved than disappointed. She was silent for a while, covering her eyes with her hands. Then she stood up and announced: It doesn’t matter — we’ll go anyway. Maybe his wife will be able to give us some news of the rest of the family.

No, Ma, listen, my father began, but she cut him short.

Yes, I’ve decided, she said, leading us out. Come on, let’s go.

So my father reluctantly started the car and we all climbed in.

We turned off Southern Avenue at Gole Park, and found, inevitably, that the gates of the railway crossing at Dhakuria were down. We had to stew in the midday heat for half an hour before the gates were lifted again. We sped off past the open fields around the Jodhpur Club and down the tree-lined stretch of road that ran along the campus of Jadavpur University. But immediately afterwards we had to slow down to a crawl as the road grew progressively narrower and more crowded. Rows of shacks appeared on both sides of the road now, small ramshackle structures, some of them built on low stilts, with walls of plaited bamboo, and roofs that had been patched together somehow out of sheets of corrugated iron. A ragged line of concrete houses rose behind the shacks, most of them unfinished.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Shadow Lines»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Shadow Lines» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Shadow Lines»

Обсуждение, отзывы о книге «The Shadow Lines» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x