Amitav Ghosh - The Shadow Lines
Здесь есть возможность читать онлайн «Amitav Ghosh - The Shadow Lines» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2011, Издательство: John Murray, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:The Shadow Lines
- Автор:
- Издательство:John Murray
- Жанр:
- Год:2011
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:3 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 60
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
The Shadow Lines: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Shadow Lines»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
The Shadow Lines — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Shadow Lines», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
I dropped to my knees and began to scrabble around in the dust, rubbing out the lines, shouting: You’re lying, you’re mad, this can’t be a house …
She put her hands against my chest and pushed. She wasn’t very strong, but she managed to push me back on my heels.
You’re stupid, she said. Don’t you understand? I’ve just rearranged things a little. If we pretend it’s a house, it’ll be a house. We can choose to build a house wherever we like.
No! I cried. It won’t be a real house. It can’t be.
Why? she asked, smiling.
Frowning, I puzzled over the pattern in the dust.
It can’t be a real house, I said at last, because it doesn’t have a veranda.
Veranda? she said in amazement, rolling the word slowly around her mouth as though she had forgotten its taste. What shall we do with a veranda?
She was uncertain now, biting her nails, unable to find a place for verandas in the world of her invention. And, I, sensing her confusion, felt a sudden, predatory thrill of triumph.
I gave her a shove. Of course we must have a veranda, I said. Otherwise how will we know what’s going on outside?
There was much more to say, I knew, but I could not think of how to say it: a nice house had to have a veranda; why, even our small flat had a veranda. To me the necessity of verandas was no more accountable than the need for doors and walls.
I fell on my knees and, leaning over her house, I rubbed away a line and drew another in its place.
Look, I said. There’s our veranda.
She stared at me aghast, rubbing her knuckles against her teeth. I could tell from the brightness of her eyes that she was close to tears.
You can’t do that, she said. You can’t put it there.
I rocked back on my haunches, hugging my knees: Why not?
Because, she said, that’s going to be Magda’s room.
Magda? I said. But Magda isn’t here.
Magda was Ila’s doll. I had seen it once. It was a huge doll, almost as big as Ila, with pink cheeks and snow-white arms, bright gold hair, and blue eyes that opened on their own every time it was picked up. The eyes had intrigued me; I’d wanted to see whether they were real. But when I had put out my hand to touch them, Ila had slapped my fingers away and shouted: You can’t touch Magda.
And anyway, I said warily to Ila, why should a doll need a room?
Not Magda the doll, Ila cried. This is the real Magda — our baby. A house has to have a baby.
What does Magda look like?
She has nice golden hair, said Ila frowning, trying to remember.
She has blue eyes and she goes to school every day.
Kindergarten? I said.
No, of course not. She goes to a proper school.
But then, I interrupted triumphantly, she can’t be a baby. She has to be as old as us.
Stupid, Ila said. We’re grown-ups now; it doesn’t matter how old she is.
She yawned, stretched, and rubbed her eyes.
First, she said, we have to wake up, get out of bed and change. And then you have to go to work. I’ll take Magda to school after you’ve gone.
She reached for the hem of her dress, slipped it over her head and draped it over her shoulder.
There, she said, grinning, hugging her chest. Look, I’m changing.
She was bare-chested now, naked, but for her blue, frilled underwear. She looked very thin and fragile, her dark body a wispy shadow in the gloom. Her shoulders were pointed, the bones forming sharp-edged ridges under the skin. I was puzzled by her stick-like bones. I stretched out my hand and ran my fingers over the china-thin ribs, up to the ridges of her shoulder and along the curve of her arm, down the sharp angle of her elbow, and up again, to the nutlike wrist she had dug into her chest. There was a spot above her nipple, a tiny, black bump.
What’s that? I said, rubbing it with my thumb.
Stop that, she said giggling.
I thought I could feel the bump rolling under her skin, like a tiny pea or a mustard seed, embedded inside. I pinched it, wondering whether it would burst. She shivered, and I shivered too, taking myself by surprise.
Stop that, she said sharply. But I couldn’t stop — I was curious about her bump, intrigued by its velvety hardness; I wondered whether it had a taste, I wanted to feel it with my tongue.
But she slapped my head away and pushed me back.
Stop it, she said. You have to go to work now. We’ll pretend you’ve already changed.
I peered apprehensively around the murky room. Where do I have to go to work? I asked.
There, she said, pointing at a crazily tilted chest of drawers. That’s your office. Go on now. You can’t come back until I tell you and you can’t look back at the house to see what I’m doing.
I darted out, ran to the chest of drawers, and stood there with my eyes shut, counting loudly, as we did when we played hide-and-seek. An age seemed to pass, though it was probably no more than five minutes, for I’d only counted twice to one hundred. Then Ila called out: All right, you can come back now. Magda’s back home from school.
She was waiting for me in the garden. Leaning against the cherry tree. Before I reached the wicket gate that opened out into Lymington Road, she shouted out: Do you know what happened to Magda today?
What? I said, following her into the house. What happened to Magda?
Before she would tell me, she took me into the drawing room and made me sit down.
The children in Magda’s new school had never seen anyone like her. It was terrible for her on her first day at school. They stared and stared until Mrs Tolland had to tell them not to. But even then, though they were scared of Mrs Tolland, they’d still pretend to drop their books and pencils just so they could turn around to look at Magda. They were still staring at her now, after she’d been there two whole weeks.
The reason they stared like that, all of them, girls, boys, even the teachers, was that they’d never seen anyone as beautiful as Magda. They had never seen hair that shone like hers — like a bright, golden light. They had never seen such deep blue eyes, nor cheeks as pink and healthy and smiling as hers. And they hadn’t seen clothes like hers either: so clean and so beautifully ironed that they looked more like the dresses you see in shop windows in Oxford Street than a school uniform. Even the bag she took to school was so much nicer than theirs: a beautiful leather bag her father had bought for her in Florence, not a bit like the ugly satchels they brought with them.
You couldn’t blame them for staring: they’d never seen anyone as beautiful as Magda. And they liked her too: they all wanted to be friends with her — girls, boys, teachers, all of them. On the playground they would sometimes come up to her and whisper in her ear: I want to be your best friend.
But there was one girl who hated Magda from the very first day. Her name was Denise.
Now Denise was ugly. She had dirty red hair which hung down from her head like greasy quills. She didn’t have a mother to wash her hair for her; her mother had left her and run away to Australia. And her skin, her skin was like dirty ice-cream — pale and grainy and peppered with blackheads. Even the teacher shuddered every time she looked at Denise.
But Denise was very big, bigger than the biggest boy in the class. And she was very strong too: she had once knocked out a boy’s teeth with a punch.
So everyone was nice to Denise because everyone was afraid of her. It was Denise who decided who could be friends with whom and if Denise didn’t like someone, well, that was it, she made sure no one spoke to her.
But once Magda arrived Denise could see that she wasn’t going to have it all her own way any more. She saw how the other children looked at Magda; she could see they wanted to be her friends. And even though she tried to stop them she knew they talked to Magda whenever she, Denise, was out of their sight.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «The Shadow Lines»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Shadow Lines» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «The Shadow Lines» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.