Jonathan Franzen - The Corrections

Здесь есть возможность читать онлайн «Jonathan Franzen - The Corrections» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2007, ISBN: 2007, Издательство: HarperCollins, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Corrections: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Corrections»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Amazon.com Review
From Publishers Weekly Jonathan Franzen’s exhilarating novel
tells a spellbinding story with sexy comic brio, and evokes a quirky family akin to Anne Tyler’s, only bitter. Franzen’s great at describing Christmas homecomings gone awry, cruise-ship follies, self-deluded academics, breast-obsessed screenwriters, stodgy old farts and edgy Tribeca bohemians equally at sea in their lives, and the mad, bad, dangerous worlds of the Internet boom and the fissioning post-Soviet East.
All five members of the Lambert family get their due, as everybody’s lives swirl out of control. Paterfamilias Alfred is slipping into dementia, even as one of his inventions inspires a pharmaceutical giant to revolutionize treatment of his disease. His stubborn wife, Enid, specializes in denial; so do their kids, each in an idiosyncratic way. Their hepcat son, Chip, lost a college sinecure by seducing a student, and his new career as a screenwriter is in peril. Chip’s sister, Denise, is a chic chef perpetually in hot water, romantically speaking; banker brother Gary wonders if his stifling marriage is driving him nuts. We inhabit these troubled minds in turn, sinking into sorrow punctuated by laughter, reveling in Franzen’s satirical eye:
Gary in recent years had observed, with plate tectonically cumulative anxiety, that population was continuing to flow out of the Midwest and toward the cooler coasts…. Gary wished that all further migration [could] be banned and all Midwesterners encouraged to revert to eating pasty foods and wearing dowdy clothes and playing board games, in order that a strategic national reserve of cluelessness might be maintained, a wilderness of taste which would enable people of privilege, like himself, to feel extremely civilized in perpetuity.
Franzen is funny and on the money. This book puts him on the literary map.
— Tim Appelo If some authors are masters of suspense, others postmodern verbal acrobats, and still others complex-character pointillists, few excel in all three arenas. In his long-awaited third novel, Franzen does. Unlike his previous works, The 27th City (1988) and Strong Motion (1992), which tackled St. Louis and Boston, respectively, this one skips from city to city (New York; St. Jude; Philadelphia; Vilnius, Lithuania) as it follows the delamination of the Lambert family Alfred, once a rigid disciplinarian, flounders against Parkinson’s-induced dementia; Enid, his loyal and embittered wife, lusts for the perfect Midwestern Christmas; Denise, their daughter, launches the hippest restaurant in Philly; and Gary, their oldest son, grapples with depression, while Chip, his brother, attempts to shore his eroding self-confidence by joining forces with a self-mocking, Eastern-Bloc politician. As in his other novels, Franzen blends these personal dramas with expert technical cartwheels and savage commentary on larger social issues, such as the imbecility of laissez-faire parenting and the farcical nature of U.S.-Third World relations. The result is a book made of equal parts fury and humor, one that takes a dry-eyed look at our culture, at our pains and insecurities, while offering hope that, occasionally at least, we can reach some kind of understanding. This is, simply, a masterpiece. Agent, Susan Golomb. (Sept.)Forecast: Franzen has always been a writer’s writer and his previous novels have earned critical admiration, but his sales haven’t yet reached the level of, say, Don DeLillo at his hottest. Still, if the ancillary rights sales and the buzz at BEA are any indication, The Corrections should be his breakout book. Its varied subject matter will endear it to a genre-crossing section of fans (both David Foster Wallace and Michael Cunningham contributed rave blurbs) and FSG’s publicity campaign will guarantee plenty of press. QPB main, BOMC alternate. Foreign rights sold in the U.K., Denmark, Holland, Italy, Norway, Portugal, Sweden and Spain. Nine-city author tour.
Copyright 2001 Cahners Business Information, Inc.

The Corrections — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Corrections», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“It is a bit like raising the bar in a high jump,” Per explained. “Every year a bit more challenging.”

Mr. Söderblad, who by Enid’s count was drinking his eighth cup of coffee, leaned close to her and said, “My God these people are boring!”

“It is safe to say that I have read more deeply into Henrik Pontoppidan than most,” Per Nygren said.

Mrs. Söderblad tilted her head, smiling dreamily. “Do you know,” she said, perhaps to Enid or to Mrs. Roth, “that until one hundred years ago Norway was a colony of Sweden?”

The Norwegians erupted like a batted hive.

“Colony!? Colony??”

“Oh, oh,” Inga Nygren hissed, “I think there is a history here that our American friends deserve to—”

“This is a story of strategic alliances!” Per declared.

“By ‘colony’ what is the exact word in Swedish that you are groping for, Mrs . Söderblad? Since my English is obviously much stronger than yours, perhaps I can offer our American friends a more accurate translation, such as ‘ equal partner in a unified peninsular kingdom ’?”

“Signe,” Mr. Söderblad observed wickedly to his wife, “I do believe you’ve hit a nerve.” He raised a hand. “Waiter, refill.”

“If one chooses as a vantage point the late ninth century,” Per Nygren said, “and I suspect that even our Swedish friends will concede that the ascension of Harald the Blond is quite a reasonable ‘hopping-off place’ for our examination of the seesaw relationship of two great rival powers, or should I perhaps say three great powers, since Denmark as well plays a rather fascinating role in our story—”

“We’d love to hear it, but maybe another time,” Mrs. Roth interrupted, leaning over to touch Enid’s hand. “Remember we said seven o’clock?”

Enid was only briefly bewildered. She excused herself and followed Mrs. Roth into the main hall, where they encountered a crush of seniors and gastric aromas, disinfectant aromas.

“Enid, I’m Sylvia,” said Mrs. Roth. “How do you feel about slot machines? I’ve had a physical craving all day.”

“Oh, me too!” Enid said. “I think they’re in the Stringbird Room.”

“Strindberg, yes.”

Enid admired quickness of mind but seldom credited herself with possessing it. “Thanks for the — you know,” she said as she followed Sylvia Roth through the crush.

“Rescue. Don’t mention it.”

The Strindberg Room was packed with kibitzers, low-stakes blackjack players, and lovers of the slot. Enid couldn’t remember when she’d had so much fun. The fifth quarter she dropped brought her three plums; as if so much fruit upset the bowels of her machine, specie gushed from its nether parts. She shoveled her take into a plastic bucket. Eleven quarters later it happened again: three cherries, a silver dump. White-haired players losing steadily at neighboring machines gave her dirty looks. I’m embarrassed, she told herself, although she wasn’t.

Decades of insufficient affluence had made her a disciplined investor. From her winnings she set aside the amount of her initial investment. Half of every payoff she also salted away.

Her playing fund showed no sign of exhaustion, however.

“So, I’ve had my fix,” Sylvia Roth said after nearly an hour, tapping Enid on the shoulder. “Shall we go hear the string quartet?”

“Yes! Yes! It’s in the Greed Room.”

“Grieg,” said Sylvia, laughing.

“Oh, that is funny, isn’t it? Grieg. I’m so stupid tonight.”

“How much did you make? You seemed to be doing well.”

“I’m not sure, I didn’t count.”

Sylvia smiled at her intently. “I think you did, though. I think you counted exactly.”

“All right,” Enid said, blushing because she was liking Sylvia so much. “It was a hundred thirty dollars.”

A portrait of Edvard Grieg hung in a room of actual gilt ornateness that recalled the eighteenth-century splendor of Sweden’s royal court. The large number of empty chairs confirmed Enid’s suspicion that many of the cruise participants were low-class. She’d been on cruises where the classical concerts were SRO.

Although Sylvia seemed less than knocked dead by the musicians, Enid thought they were wonderful. They played, from memory , popular classical tunes such as “Swedish Rhapsody” and excerpts from Finlandia and Peer Gynt . In the middle of Peer Gynt the second violinist turned green and left the room for a minute (the sea really was a bit stormy, but Enid had a strong stomach and Sylvia had a patch) and then returned to his chair and managed to find his place again without, as it were, missing a beat. The twenty people in the audience shouted, “Bravo!”

At the elegant reception afterward Enid spent 7.7 percent of her gambling earnings on a cassette tape recorded by the quartet. She tried a complimentary glass of Spögg, a Swedish liqueur currently enjoying a $15 million marketing campaign. Spögg tasted like vodka, sugar, and horseradish, which in fact were its ingredients. As their fellow guests reacted to Spögg with looks of surprise and reproach, Enid and Sylvia fell to giggling.

“Special treat,” Sylvia said. “Complimentary Spögg. Try some!”

“Yum!” Enid said in stitches, snorting for air. “Spögg!”

Then it was on to the Ibsen Promenade for the scheduled ten o’clock ice cream social. In the elevator it seemed to Enid that the ship was suffering not only from a seesaw motion but also from a yaw, as if its bow were the face of someone experiencing repugnance. Leaving the elevator, she almost fell over a man on his hands and knees like half a two-man prank involving shoving. On the back of his T-shirt was a punch line: THEY JUST LOSE THEIR AIM.

Enid accepted an ice cream soda from a food handler in a toque. Then she initiated an exchange of family data with Sylvia which quickly became an exchange more of questions than of answers. It was Enid’s habit, when she sensed that family was not a person’s favorite topic, to probe the sore relentlessly. She would sooner have died than admit that her own children disappointed her, but hearing of other people’s disappointing children — their squalid divorces, their substance abuse, their foolish investments — made her feel better.

On the surface, Sylvia Roth had nothing to be ashamed of. Her sons were both in California, one in medicine and the other in computers, and both were married. Yet they seemed to be hot conversational sands to be avoided or crossed at a sprint. “Your daughter went to Swarthmore,” she said.

“Yes, briefly,” Enid said. “So, and five grandsons, though. My goodness. How old is the youngest?”

“He was two last month, and what about you?” Sylvia said. “Any grandkids?”

“Our oldest son, Gary, has three sons, but so, that’s interesting, a five-year gap between the youngest and the next youngest?”

“Nearly six, actually, and your son in New York, I want to hear about him, too. Did you stop and see him today?”

“Yes, he made a lovely lunch but we didn’t get down to see his office at the Wall Street Journal where he has a new job because the weather was bad, so, and do you get out much to California? To see your grandsons?”

Some spirit, a willingness to play the game, left Sylvia. She sat peering into her empty soda glass. “Enid, will you do me a favor?” she said finally. “Come upstairs and have a nightcap.”

Enid’s day had begun in St. Jude at five in the morning, but she never declined an attractive invitation. Upstairs in the Lagerkvist Taproom she and Sylvia were served by a dwarf in a horned helmet and leather jerkin who persuaded them to order cloudberry akvavit.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Corrections»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Corrections» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Corrections»

Обсуждение, отзывы о книге «The Corrections» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x