Zakes Mda - Ways of Dying

Здесь есть возможность читать онлайн «Zakes Mda - Ways of Dying» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2002, Издательство: Picador, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ways of Dying: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ways of Dying»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

In
, Zakes Mda's acclaimed first novel, Toloki is a "professional mourner" in a vast and violent city of the new South Africa. Day after day he attends funerals in the townships, dressed with dignity in a threadbare suit, cape, and battered top hat, to comfort the grieving families of the victims of the city's crime, racial hatred, and crippling poverty. At a Christmas day funeral for a young boy Toloki is reunited with Noria, a woman from his village. Together they help each other to heal the past, and as their story interweaves with those of their acquaintances this elegant short novel provides a magical and painful picture of South Africa today.

Ways of Dying — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ways of Dying», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

They had not noticed that Shadrack was one of the spectators. He is pushed in a wheelchair by one of his employees. For the first time, he looks directly at Toloki, and smiles. Toloki detects some condescension, but he does not mind.

‘I saw you work. It was a moving experience.’

‘Thank you.’

‘I didn’t think you’d leave the hospital so soon, Bhut’Shaddy. I was planning to go and see you again on New Year’s Day.’

‘I left against the advice of my doctors. I’ll go back after New Year. I had to come back and attend to my business. You know that New Year is a very busy time for business.’

He says that he was on his way to buy more stock for his spaza shop when he saw the crowd gathering. He asked his driver to stop the van, and to wheel him to the shack so that he could see with his own eyes what was happening. He had heard from Noria’s homeboys and homegirls of the power she used to have back in the village, and he had never believed the stories. But what he has seen with his own eyes this afternoon has left him dumbfounded. He has never had so much good feeling swelling in his chest before.

‘I cannot spoil things between you two. Yours is a creative partnership.’

Shadrack is wheeled back to his van, parked in the street a few yards away. As the van drives away, Noria smiles at Toloki.

‘He is right, you know, Toloki.’

Toloki does not respond. He does not understand. But of course if Noria says that Shadrack is right, he must be right. Then she whispers in his ear.

‘And Toloki, don’t be ashamed to have dreams about me. It is not dirty to have dreams. It is beautiful. It shows that you are human. We are both human.’

Toloki is embarrassed. How did she know about the dreams? How is she able to read his mind like this? He tries to apologise, and to explain that at least last night he did not have any dreams. But Noria puts her finger on his lips, and tells him that there is no need to say anything.

While these embarrassing exchanges are going on, the children are busy with Toloki’s crayons. They are trying to copy the images he has created, and are competing as to whose are better. To escape any further discussion on the merits of dreams, Toloki turns to the children and shows them various techniques of drawing better images.

Late in the afternoon, almost towards dusk, a very long car followed by a truck stops outside Noria’s shack. There are many boxes on the truck. A man wearing a black uniform like that of a security guard, or of men whose work is to stand by the entrances of big hotels in the city and open doors for people, alights from the front seat of the limousine and opens the back door. A fat man in a white suit steps out, and pompously waddles towards the shack. Soon all the children are standing around the long white car, admiring it. Other people from the neighbourhood come as well. They have never before seen a car that is as long as a bus.

The fat man is none other than Nefolovhodwe. He greets Toloki and Noria, and laughs in his booming voice.

‘They have never seen a car like this before. It is a limousine that I recently imported from America. It is called a Cadillac. Hey, Toloki, my boy, don’t you think it’s nice that I have come to light up your little miserable lives with my white Cadillac?’

‘What do you want from us? Who showed you where we live?’

‘Don’t be hostile, my boy. When you hear why I came, you will thank me.’

He tells them that he returned from their village that very week. Then he chides them for neglecting their parents.

‘You, Toloki, have neglected your mother, and you, Noria, have neglected your father.’

‘So now all of a sudden you know who we are, and who our parents are? And you have taken it upon yourself to teach us about our duty to our parents? What about your duty to your real wife and your nine children? Do you think we do not know about you?’

‘It is none of your business, ugly boy.’

But Noria is more conciliatory. She wants to know how her father is. Nefolovhodwe relishes being the bearer of news. He tells them that their parents are well, but of course they are much older than he seemed to remember them. Xesibe talks every day of his lost daughter. He still has many cattle, and continues, as before, to be a successful farmer.

‘And my mother? How is she?’

‘So now you want to know?’

‘You can tell me if you like. And then disappear from our lives. You do not impress us at all.’

Noria reprimands Toloki gently, saying that whatever Nefolovhodwe has done to Toloki in the past, he is their visitor at this moment. They must treat him with courtesy.

Toloki, however, is glad to get back at the despicable man, and is rather amazed that a rich and proud man like Nefolovhodwe should just stand there and take all the rudeness being heaped on him. This is not quite the same Nefolovhodwe he remembers, sitting at his huge desk, playing with fleas, and dispensing doses of bad attitude to everyone.

‘Well, ugly boy, you will be glad to hear that your mother too is well. Actually, I went to the village especially to see her.’

‘Why would you want to see my mother when you don’t know the village people anymore now that you are rich?’

Nefolovhodwe ignores this and goes on to say that he went to Toloki’s home. But all the houses were in ruins, as no one had lived there for years. Grass and shrubs had grown all over, and it was impossible to tell that a proud homestead had stood there once upon a time. It was essential that he found Toloki’s mother, since he had come all the way from the city to see her. But he had no idea where to look. At the same time, he did not want to go around asking people. He had no desire to renew acquaintances with people he had not seen for many years. Nor did he want to be bothered with stories of how his wife and nine children, who would obviously be adults in their own right by now, were doing. He just wanted to meet Toloki’s mother, finish his business with her, and drive to town to the hotel where he was staying.

He had no choice but to go to Xesibe’s homestead. Here his quest ended, for he found Toloki’s mother living with Xesibe.

‘Your parents are cohabiting! In their old age, they have caused a scandal by moving in together.’

Noria and Toloki look at each other, and burst out laughing. They cannot imagine how it came about that Xesibe inherited Jwara’s wife, or Toloki’s mother inherited That Mountain Woman’s husband, depending on how you want to look at it. Nefolovhodwe is unable to understand what is so funny about the whole thing. He waits for them to finish laughing, and tells them that both parents seem to live very well in their rustic simplicity and ignorance of the world, and do not seem to want for anything. Of course, he adds, their tastes are simple rustic tastes. They therefore have no idea of how to spend the wealth that Xesibe has accumulated through his cattle. They are, as a result, misguidedly happy. Their only complaint is that their children have neglected them, and do not even go to the village to see them.

Toloki says that he does not believe that Nefolovhodwe has come all the way from his castle in the suburbs simply to tell them that their parents are missing them. Anyway, how did he know where to find them?

‘It was easy. I had people follow you home from a funeral.’

Since he knew from their last confrontation that Toloki was a Professional Mourner, he sent spies to funerals all over the settlements and townships. They went to many funerals, but there was no Professional Mourner there. Toloki is apologetic when he hears this. He says that unfortunately at the moment he is still the only Professional Mourner, and being only one person, he cannot divide himself to attend all the funerals. Nefolovhodwe says he is not concerned with whether funerals have Professional Mourners or not. He is merely telling them of the trouble he went through to find Toloki.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ways of Dying»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ways of Dying» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Ways of Dying»

Обсуждение, отзывы о книге «Ways of Dying» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x