• Пожаловаться

Juan José Saer: La Grande

Здесь есть возможность читать онлайн «Juan José Saer: La Grande» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. год выпуска: 2014, категория: Современная проза / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Juan José Saer La Grande

La Grande: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «La Grande»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Saer’s final novel, La Grande, is the grand culmination of his life’s work, bringing together themes and characters explored throughout his career, yet presenting them in a way that is beautifully unique, and a wonderful entry-point to his literary world. Moving between past and present, La Grande centers around two related stories: that of Gutiérrez, his sudden departure from Argentina 30 years before, and his equally mysterious return; and that of “precisionism,” a literary movement founded by a rather dangerous fraud. Dozens of characters populate these storylines, incluind Nula, the wine salesman, ladies’ man, and part-time philosopher, Lucía, the woman he’s lusted after for years, and Tomatis, a journalist whoM Saer fans have encountered many times before. Written in Saer’s trademark style, this lyrically gorgeous book — which touches on politics, artistic beliefs, illicit love affairs, and everything else that makes up life — ends with one of the greatest lines in all of literature: “With the rain came the fall, and with the fall, the time of the wine.”

Juan José Saer: другие книги автора


Кто написал La Grande? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

La Grande — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «La Grande», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Finally, at around four thirty today, without calling, Nula had brought the wine. He parked the dark green station wagon in front of the white gate at the main entrance, just as Gutiérrez, coming out of the house, was preparing to lock the front door.

— I have the order, Nula said as he stepped from the car. Were you heading out?

— On an expedition in the area, replied Gutiérrez. Looking for an old friend. Escalante. Do you know him?

He’d never heard of him. According to Marcos Rosemberg, he lives in Rincón, on the outskirts of the town, but on the city side, about three miles away, and Gutiérrez had decided to invite him to a party he was planning to throw on Sunday and to which he was thinking he, Nula, might come too. Nula looked at the greenish sky and the dark horizon and, without saying anything, had laughed sarcastically.

— I would also like to order some more wine, knowing the habits of some of my guests.

And so, after carrying the three cases from the station wagon to the kitchen, Nula filled out another order: more white wine, more red, and more local chorizos. When they came out to the front gate, Nula looked at the heavy sky and said:

— Actually, the walk is tempting, even though it’s definitely going to rain and I have a couple of clients waiting for me.

In fact, he regretted it the moment he began speaking, but the quickness and frank satisfaction of Gutiérrez’s response immediately erased the fear of having shown his feelings too openly: Gutiérrez’s sincerity neutralized his own. They still didn’t know each other well enough to be spontaneous, and their reciprocal attraction stemmed from what they hadn’t figured out about each other: Gutiérrez’s dubious paternity and, in addition to the sudden emotion he showed when Lucía emerged from the pool, Nula’s singular conversation, blending, sometimes without a clear dividing line, commerce and philosophy.

When they reach the upper right corner of the rectangle they’ve been crossing at a diagonal, the bright yellow spot and the red one that follows it start up the mountain covered with acacias, at the same pace as before, neither slow nor fast, in a straight line toward the river. There is no path, but the ground is almost pure sand, so not much grass grows among the trees, and the rain, rather than softening the earth and forming puddles or wet layers of mud, had packed it down, and the two men walk on ground so hardened by the water that their footsteps hardly leave a trail. Clumps of pampas grass, gray like everything but the yellow earth, lay across the sandy ground, though when they reach the river, the vegetation of the island, on the opposite shore, some fifty meters away, seems more green, and the sand on the slope more red, a brick-like red that’s almost orange from the sand mixing with the ferrous clay, in contrast to the pervasive grayness: the river, lead-colored and rippled, is darkening with the afternoon at the end of a rainy day that hasn’t once seen the sun.

— Southeast, Nula says when they reach the shore, pointing at a downward angle toward the leaden water and the waves that crest its surface in the direction opposite the current. His voice, as though it issued from someone else, sounded strange to him, not during its fleeting sonorous existence, but in the soundless vibration it left in his memory as it faded, perhaps caused by the silence that had taken hold after the sound of the scrape of their steps on the sandy earth had disappeared. The soft breeze from the southeast is only perceptible on the water. Or maybe Nula and Gutiérrez can sense it on their faces, but, accustomed to the inclemency, they don’t notice what they feel. Each of them surveys the landscape with the same withdrawn expression he might have assumed had he been alone in this deserted place, the details each observes not coinciding with the other’s, each of them assembling it therefore in his own way, as though it were two distinct places, the island, the sky, the trees, the red slope, the aquatic plants at the riverbank, the water. For several seconds, Nula’s thoughts are absorbed by the leaden, rippled surface, each of the identical, curling waves, continuously in motion, that swell and form an edge which could best be represented not by a curve but rather, more precisely, by an obtuse angle, seeming to attend the visible manifestation of the becoming that, by presenting itself through repetition or a counterfeit stillness, permits the coarse heart the illusion of stability. For Nula, who often catches himself observing the same phenomena that once occupied his Notes , the island ahead, the alluvial formation, is proof of the continuous change of things: the same constant movement that formed it now erodes it, causing it to change size, shape, and place, and the coming and going of the material and of the worlds that it makes and unmakes is nothing more, he thinks, than the flow, without direction or objective or cause, of the time that, invisibly and silently, runs through them.

— See that? They’re all the same, he says.

Gutiérrez looks at him, surprised.

— The waves, Nula says. Each one repeats the same disturbance.

— Not the same one, no, says Gutiérrez, without even looking at the surface of the water. His gaze passes curiously over the island, the air, the sky, darkening from the fading light and from the mass of clouds, a denser gray, that have been moving in from the east.

Gutiérrez doesn’t seem to notice that Nula is watching him openly, as though he were concentrating on what he sees less because what surrounds him is particularly interesting than because moving his gaze over the landscape allows him better access to what’s happening inside himself. What little Nula knows about him makes him an enigma, certainly, but with a touch of irony Nula tells himself that ultimately even the things that are familiar to us are unfamiliar, if only because we’ve allowed ourselves to forget the mysterious things about them. Quantitatively , he tells himself, without a single word corresponding to his thoughts, I know as little about him as I do about myself.

Even what they know about him in the city is fragmentary. Everyone knows something that doesn’t quite coincide with what everyone else knows. The ones who knew him before he left — Pichón Garay, Tomatis, Marcos and Clara Rosemberg, for example — had lost touch with him for more than thirty years. One day he just disappeared, without a trace, and then, just as suddenly, reappeared. From that group, the first to make contact with him, and completely by accident, had been Pichón Garay. I was on the afternoon flight back to Buenos Aires, and he asked the man sitting next to me to change seats , he wrote to Tomatis a week after returning to Paris. (Pichón had spent a couple of months in the city, liquidating his family’s last holdings, and in mid April Tomatis and Soldi had taken him to the airport, where he caught the afternoon flight to Buenos Aires, which at that time connected with a direct flight to Paris.) Before sitting down, he introduced himself. Willi Gutiérrez, did I remember him? It took me a second to place him, but he remembered everything from thirty years ago — El Gato’s stories more so than mine, actually — and I’m still not sure if he knew which of us he was talking to. He said he saw us with Soldi at the airport, but he couldn’t come over because he was checking a suitcase. He said you looked the same as always. For the fifty minutes the flight lasted he did practically all the talking, spouting off about Europe, and I learned that he’s living between Italy and Geneva, but that he travels all over. His trip to the city lasted a day, of three in the country altogether. The afternoon before, he’d landed in Buenos Aires from Rome, slept at the Plaza that night, and the next morning had skipped up to the city to visit a house in Rincón that he was looking to buy (I didn’t offer mine because it was all but sold), saying that he planned to settle in the area. That night he was staying at the Plaza again, and then back to Italy the next day. Our destinies, as you can see, are contradictory: he’d come back to buy a house, and I was there to sell one.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «La Grande»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «La Grande» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Juan Saer: Cicatrices
Cicatrices
Juan Saer
Juan Saer: La Pesquisa
La Pesquisa
Juan Saer
Juan Saer: The One Before
The One Before
Juan Saer
Juan José Saer: Scars
Scars
Juan José Saer
Juan Saer: The Clouds
The Clouds
Juan Saer
Отзывы о книге «La Grande»

Обсуждение, отзывы о книге «La Grande» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.