Колин Маккалоу - Горькая радость

Здесь есть возможность читать онлайн «Колин Маккалоу - Горькая радость» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: ACT, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Горькая радость: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Горькая радость»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Австралия, первая треть двадцатого века.
Страна еще благоденствует, еще живет ритмами джаза и танго, хотя вот-вот «тучные годы» сменятся черной полосой кризиса.
Однако каким бы ни было время, никакие испытания не в силах погасить волю к жизни четырех дочерей пастора Латимера и их готовность рискнуть всем ради права воплотить в жизнь свои мечты.
Блестящая карьера и светский успех, страстная любовь и радость материнства. У них будет все. Как будут и трагические потери, и жестокие разочарования, и крутые повороты судьбы, когда все придется начинать с самого начала…
Четыре сестры. Четыре истории жизни…
Колин Маккалоу вновь дарит читателям целый мир, в котором каждый найдет что-то необыкновенно важное лично для себя.

Горькая радость — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Горькая радость», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Может, вся эта канитель из-за этого злосчастного выкидыша? — подумала Тафтс. — Никто не знает, почему это произошло, а неизвестность только усугубляет трагедию. Вероятно, он винит ее, а она — его. Эх, Чарли, ну зачем ты скрывал от нее свое горе? Если бы ты открылся Китти, она бы не стала сейчас громоздить обвинения. А он, конечно, считает, что в сестрах она ищет утешения. Какая чушь!»

Внезапно настроение Китти изменилось.

Сине-сиреневые глаза хитро заблестели, на лице появилось заговорщицкое выражение.

— Девочки, скажите мне, что происходит? Выглядит все чинно, но здесь есть какая-то интрига. Что-то связанное с Джеком Терлоу. А Чарли ведет себя как ханжа, скрывающий какую-то неприличную тайну. Ты слишком слаба, тебя нельзя расстраивать, все это пустые сплетни, которые тебя вряд ли заинтересуют, и так далее и тому подобное. Скажите мне, я тоже должна знать!

Эдда, как кошка, вскочила на ноги и, обняв Китти, поцеловала ее.

— Главное действующее лицо здесь Джек Терлоу, и, мне кажется, он слегка повредился в уме, иного объяснения я не нахожу. Он просто находка для психиатра со всеми своими комплексами, внезапными порывами и так далее…

— И тому подобное, — подхватила Китти, смеясь.

— Ничего смешного, Китти! Но я рада, что ты опять смеешься. Это чудесно! Мужчины ужасные собственники, и мы только что убедились в этом на примере Чарли. Поэтому я никогда не выйду замуж. Не желаю быть чьей-то собственностью. Наш Джек оказался овцой в волчьей шкуре, улиткой в гоночной машине и слоном, прячущимся за песчинкой. Форма не соответствует содержанию. Я должна была догадываться, ведь мы столько лет были вместе. Джек блуждает в тумане, который создает сам.

Лицо Китти посветлело.

— Как точно сказано! В тумане! Чарли блуждает в таком же тумане. Но Джеку ничего не грозит, потому что ты вряд ли выйдешь за него замуж. Он резвится, как молодой бычок, не рискуя быть окольцованным.

— Неплохие метафоры, девочки, — усмехнулась Тафтс.

— Да что такого собирается сделать Джек? Почему Чарли считает, что это повергнет меня в пучину горя и отчаяния? — спросила Китти, чувствуя, как ее накрывает теплая волна любви к этим замечательным женщинам, которые не теряют мужества даже перед лицом смерти.

— Он завтра забирает Грейс с детьми к себе на ферму и в срочном порядке женится на ней, — сообщила Тафтс, подавая Китти бокал игристого вина. — Выпей-ка, Китс.

— Неплохо, — одобрила Китти, пригубив вино. — Хотя сегодня мне и моча показалась бы годной к употреблению.

— О, Китти, я люблю тебя! — воскликнула Эдда.

— Конечно, любишь, — промурлыкала та. — Эдда, Джек Терлоу был тем предлогом, который якобы удерживал тебя в Корунде. Ты думаешь, мы не знали, что он всего лишь отговорка? На самом деле тебя здесь держит мистическое родство душ сестер Латимер, а не какой-то посторонний мужчина. Пока ты не уехала — а ты обязательно уедешь, — ты делаешь наши жизни богаче и полнее, чего Чарлз, будучи мужчиной, никак не может понять. Понравится это Чарли или нет, но я научусь водить и буду ездить к моим сестрам, когда захочу.

— Все это прекрасно, но давайте вернемся к Джеку Терлоу, — предложила здравомыслящая Тафтс. — Что вы об этом думаете?

— А ты что думаешь? — задала ей встречный вопрос Китти.

— Он сошел с ума. Бедная Грейс!

— Полностью согласна, — подала голос Эдда.

Повисло молчание. Сестры неторопливо потягивали вино.

— Мод практически исчезла из нашей жизни, — неожиданно сказала Эдда. — По крайней мере из моей.

— К нам в Бердам-хаус она сует нос регулярно. Прикатывает на папиной машине, — беспечно сказала Китти, со стуком ставя на стол бокал. — После того как я вышла замуж, она потеряла интерес к жизни. Теперь ее роль перехватил Чарли. Они оба наполеоны с чудовищным самомнением, разница только в наличии пениса.

— У тебя все тот же злой язычок, Китс! Пенис! Вообще-то это медицинский термин, но для людских ушей звучит неприлично, — засмеялась Эдда. — Как ты находишь Мод, малышка?

Китти сделала гримасу.

— Ах, Мод! Наша Клитемнестра или правильнее Гекуба? Я перестала ее бояться, как только мы стали работать в больнице. А после замужества злое наваждение рассеялось как дым, и она просто перестала для меня существовать. Отец ее полностью нейтрализовал, и сейчас она что-то вроде мебели в пасторском доме.

В дверь просунулась золотистая голова с недовольным выражением на лице.

— Вот вы где! — пробурчал Чарлз, широко распахивая дверь. — Очередной заговор? Секреты от меня? Я этого не потерплю, красавицы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Горькая радость»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Горькая радость» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Колин Маккалоу - Тим
Колин Маккалоу
Колин Маккалоу - Леди из Миссалонги
Колин Маккалоу
Колин Маккалоу - Прикосновение
Колин Маккалоу
Колин Маккалоу - Плотский грех
Колин Маккалоу
Колин Маккалоу - Путь Моргана
Колин Маккалоу
Колин Маккалоу - Милый ангел
Колин Маккалоу
Колин Маккалоу - Непристойная страсть
Колин Маккалоу
Колин Маккалоу - Антоний и Клеопатра
Колин Маккалоу
Колин Маккалоу - Травяной венок. Том 1
Колин Маккалоу
Колин Маккалоу - Первый человек в Риме
Колин Маккалоу
Отзывы о книге «Горькая радость»

Обсуждение, отзывы о книге «Горькая радость» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x