Сигурд Хёль - Заколдованный круг

Здесь есть возможность читать онлайн «Сигурд Хёль - Заколдованный круг» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1980, Издательство: Прогресс, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Заколдованный круг: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Заколдованный круг»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Эту книгу на родине известного норвежского прозаика справедливо считают вершиной его творчества.
Остродраматические события романа относятся к прошлому веку. В глухое селение приезжает незаурядный, сильный, смелый человек Ховард Ермюннсен. Его мечта — раскрепостить батраков, сделать их свободными. Но косная деревня не принимает «чужака» и стремится избавиться от него. Сложные взаимоотношения Ховарда с женой и падчерицей позволяют его врагам несправедливо обвинить Ховарда в тяжком преступлении…

Заколдованный круг — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Заколдованный круг», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

За последние два года барон прибрал к рукам две усадьбы в Нурбюгде, явно с помощью Нурбю, и двое свободных крестьян теперь оказались вроде бы на положении хусманов по милости барона.

— Поживем — увидим! — сказал заводчик. — Бывало иногда, что времена менялись.

За две недели до рождества Ховард, Юн и работник Аннерс ездили в город с тремя возами. Хоть какое-то развлечение. На обратном пути Ховард предложил Юну — если, конечно, Юн не собирается затворничать — отпраздновать рождество в Ульстаде.

— Возможно, Ульстад нынче не самое веселое место, но все-таки… — добавил он.

Юн поблагодарил за приглашение и сказал, что, как только они откроют бочонок, который с ними на возу, сразу станет весело.

Так оно и было. Даже Кьерсти смеялась.

Праздники в Ульстаде прошли не шумно. Гости к ним не приходили, да и их никуда не приглашали, если не считать Амюнна Муэна, который праздновал крестины своего третьего малыша, на сей раз девочки. Ховард был крестным отцом. Ребенка крестили в главном приходе в воскресенье под Новый год; на улице лил дождь, словно и погода помогала крестинам. В главный приход они ехали торжественно. Ховард взял с собой Кьерсти, а на сани бросил медвежью полость.

Потом направились прямо к Муэнам.

Амюнн был по обыкновению весел и обходителен, особенно с Кьерсти.

— Если бы сегодня здесь плясали, то я бы пошел танцевать первый танец с тобой, Кьерсти, — сказал он. — Самая красивая девушка — первая, таков мой обычай. И будь я лет на двадцать моложе, холост и не обременен заботами, я бы пришел свататься в Ульстад, истинная правда. И вовсе не из-за твоих денег.

От этих шуток Кьерсти немного оттаяла.

Остальные гости держались от них на расстоянии, и Ховард рано увез Кьерсти домой.

То, что их никуда не приглашали, еще ни о чем не говорит. Прошло всего три месяца со дня смерти Рённев.

Ни о чем не говорит? Как бы не так!

На второй день Нового года в Нурбюгде капеллан читал проповедь. Господин Тюрманн уже четвертый месяц не вставал с постели. Господин Пэус остановился, как обычно, у кистера. На сей раз Ховард отправился в церковь один, он не хотел, чтобы Кьерсти еще раз окружала пустота и чтобы на нее глазели со всех сторон.

К нему никто не подходил — Амюнна Муэна здесь не было, — но Ховард уже свыкся с этим.

После службы, когда люди стали медленно расходиться, на дороге Ховарда догнал Ула Викен, возница господина Пэуса.

— Я не знаю… — робко начал он и остановился. Ховард тоже остановился.

— Я должен кое о чем поговорить с тобой, Ховард… Но не решаюсь.

Они подождали, пока все прихожане не прошли.

Ула выждал еще некоторое время, чтобы убедиться, что на дороге, кроме них, никого нет. Прежде чем заговорить, он еще раз внимательно огляделся.

— Нехорошие разговоры ходят про внезапную смерть Рённев.

Они медленно шли вдоль дороги.

— Насколько я понимаю, — сказал Ховард, отгоняя какую-то смутную мысль, — болтовня уже докатилась и до главного прихода.

— Гм. Это не обычные сплетни. Уже дважды сюда наведывался ленсман и беседовал с людьми. Поговаривают, что заведут дело.

Это что-то новенькое.

— Дело? — переспросил Ховард. — Дело? О чём?

Ула смотрел под ноги.

— Болтают, мол, будут расследовать, умерла ли Рённев своей смертью или… да… или ее убили. Я хотел тебя предупредить.

— Но это же вздор и чушь, Ула. Рённев упала навзничь и ударилась затылком о плиту.

Ула по-прежнему смотрел под ноги.

— Так-то оно так, — пробормотал он. — Но говорят, ленсман был здесь.

— А что он может узнать? Мы с Кьерсти единственные, кто были с Рённев на кухне… И еще кое-что знает Марен Теппен, сиделка. И она видела…

Ховард осекся: а что, в сущности, видела Марен?

Они остановились у поворота тропы в Ульстад.

— У Марен Теппен тоже был ленсман, — сказал Ула. — Я просто хочу, чтобы ты это знал.

Ховард молчал. Ему нужно было время, чтобы собраться с мыслями.

Ула, до сих пор ни разу не взглянувший на Ховарда, вдруг посмотрел на него в упор.

— По-моему, тебе надо уехать от греха подальше, Ховард, — заговорил Ула горячо и настойчиво; он был напуган. — Если ты придешь в усадьбу пастора, я помогу тебе уехать, так, чтобы никто не знал куда.

— Не побегу я из-за сплетен! — вспылил Ховард. Потом уже спокойнее добавил: — А в общем, если все, что ты рассказываешь, правда, то и бежать-то поздно. Спасибо тебе, Ула, за добрые намерения.

Ула больше ничего не сказал. Он повернулся и пошел к дому кистера.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Заколдованный круг»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Заколдованный круг» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Заколдованный круг»

Обсуждение, отзывы о книге «Заколдованный круг» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x