Олександр Вільчинський - Льодовик

Здесь есть возможность читать онлайн «Олександр Вільчинський - Льодовик» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харків, Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: Фоліо, Жанр: Современная проза, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Льодовик: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Льодовик»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Олександр Вільчинський (нар. 1963 р.) — відомий український прозаїк, есеїст. Живе і працює в Тернополі. У видавництві «Фоліо» вийшли друком його книжки «Дерева на дахах» (2010), «Криївка» (2011), «Останній герой» (2012).
«Льодовик» — це роман-застереження про те, що було б, якби… Словом, якби раптом підтвердилася одна з наукових гіпотез про початок нового льодовикового періоду. У романі льодовик зупиняється на кордоні України, але то мала втіха, й українцям доводиться не лише виживати самим, а й допомагати своїм заклятим північно-східним сусідам московітам, країну яких поглинула крига. Утім герої і персонажі «Льодовика» не лише борються за виживання у важких умовах глобальних змін клімату, але й переживають духовні пошуки, працюють і святкують, мріють і закохуються, страждають і радіють життю, як тільки можуть.

Льодовик — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Льодовик», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Хоч усі наші міста тепер суціль українські, але й російську, чи то пак московітську, також чути. Бо й у своїх, колишніх російськомовних, ще деколи проривається, та й «дорогих гостей», коли вони вириваються із–за своїх бляшаних парканів одразу чути. «Русо турісто» совкової закваски, яке було, таке й лишилося — крикливе й нетерпляче. Ну а свої, з поза «бляшанок», то тепер у нас навіть старушенції — внучки енкаведистів, що дожили до наших днів при нормальній пам'яті, російською розмовляють хіба вдома, та й то пошепки. І не через те, що чогось остерігаються, а з принципу, як усі! Бо, мовляв, якщо вони усіх нас без розбору хотіли спалити нейтронами, то тепер слова їхньою мовою від нас не почують.

Це був спонтанний і у дечому, можливо, хаотичний, але настільки піднесено–патріотичний порив, що тепер навіть пригадати важко, з чого те все почалося. Але за якийсь тиждень навіть на банкоматах (де засвічується вибір мови) і то не стало російської. Бо й справді, яким тупим треба бути, щоб не прочитати (враховуючи мовну близькість) те саме українською! Наступне, що мене здивувало, — це відмова від імен та по батькові в офіційному мовленні і на різних офіційних бланках, а також те, з якою оперативністю це було втілено. Мовляв, московітська традиція — на фіг! Ми ж європейці, у нас тільки імена і прізвища, як було колись, за козаків… І таке інше, і тому подібне.

Перетерпіти і пробачити! Саме цього вчила до Льодовика Українська православна церква Київського патріархату (не знаю, мабуть, й інші того ж вчать, просто в інших я не бував) і сама дочекалася об'єднання у єдину помісну. Відбулося це якось тихо, можна сказати, по–церковному стримано, скликали об'єднавчий Собор і… Я тоді якраз хворів запаленням, відлежувався, марив, стікав потами, і було не до новин. Лише згодом дізнався, як це відбулося, вже коли видужав. Тобто десь за день–два після того, як це сталося, і тому своє одужання я також пов'язую з такою екуменічною подією. Ото бабуня зраділа би, вона із 91–го року визнавала лише Київський патріархат і яблука на Спаса їздила святити аж у Володимирський собор, я це точно пам'ятаю. На жаль, не дожила.

Десь у ті ж дні, поки я хворів, в Одесі зняли і втопили у морі пам'ятник Катерині ІІ, а Південну і Південно–Західну залізниці нарешті урочисто перейменували відповідно у Харківську та Київську. Тим більше, що у розкладах руху потягів, як і в розкладах польотів пасажирської авіації, північно–східний напрямок якось відпав сам собою, оскільки їхати вже не було куди і до кого.

Правда, якийсь дивак у Гідропарку на Трухановому острові, що тепер і сам більше нагадував субарктичний острів Врангеля, лише, принаймні поки що, без вівцебиків та білих ведмедів, організовував на повітряній кулі польоти на оглядини Льодовика. Це мені Мамонт розповідав, бо він ще думав, чи не полетіти і йому? Оглянути історічєскую родіну, так би мовити, з висоти пташиного польоту? Але поки Мамонт думав, того чоловічину в буквальному розумінні вітром здуло, до того ж разом із групою туристів. Ще над Путивлем його бачили наші прикордонники, а далі зірвався потужний південно–західний вітер, і так і не знайшли ні кулі, ні його, ні тих нещасних туристів, що піддалися на авантюру. От я й кажу Мамонту, що його янгол–охоронець того дня не спав.

Нарешті перейменували Кіровоград у Золотопіль, Дніпропетровськ у Січеслав, а всім Первомайськам, Джержинськам, Комунарскам, Комінтернівськам і Кіровськам просто повернули їх первісні назви. А якщо, наприклад, у межах того міста колись було кілька сіл чи містечок, як от у миколаївського Первомайська, то назву вибирали на місцевому референдумі… Ну і вже зовсім приємна дрібничка — на одно– та двогривневі купюри знову вернулися наші вусаті князі Володимир Великий і Ярослав Мудрий, що їх колись на догоду росіянам якийсь паскудник на чолі Нацбанку замінив більш звичними для московського ока бороданями. А соткам повернули справжнє Шевченкове лице замість зрадливого «пасічникового» фейса…

Але водночас із тим як ешелони з кліматичними біженцями з північного сходу все прибували й прибували, у нас розвинулася просто якась навіть змагальність із повного ігнору російської усім суспільством — від малого до великого. Мовляв, якщо і справді не маєте де подітися, живіть з нами, але після того як ви хотіли усіх нас розплавити нейтронами, ми вашою не заговоримо, забудьте. Наші бабусі, навіть ті ж онучки енкаведистів, дідусі яких ставили наших хлопців до стінки лише за підозру в нелояльності, тепер, які ще були при пам'яті, також брали до себе на квартири біженців зі сходу, однак говорили з ними лише українськими словами й інакше як «гості дорогенькі» не зверталися.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Льодовик»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Льодовик» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Олександр Мар'ямов
Олександр Мар'ямов - Три приступи Езри Лі
Олександр Мар'ямов
libcat.ru: книга без обложки
Максим Рыльский
Олександр Волков - Жовтий Туман
Олександр Волков
Олександр Бєляєв - Людина-амфібія
Олександр Бєляєв
Олександр Вільчинський - Дерева на дахах
Олександр Вільчинський
Олександр Вільчинський - Криївка
Олександр Вільчинський
Олександр Вільчинський - Останній герой
Олександр Вільчинський
Олександр Дюма - Три мушкетери
Олександр Дюма
Олександр Ірванець - Загальний аналіз
Олександр Ірванець
Отзывы о книге «Льодовик»

Обсуждение, отзывы о книге «Льодовик» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.