— А ведь главный ключ от всей этой загадочной истории у него! Если он сказал вам правду и в самом деле убил Вога, значит, мы ошибаемся относительно убийцы.
— Вы считаете, я об этом не догадываюсь?
Гэбриэл смял пустую пачку и сунул ее в пепельницу.
— Но я не понимаю, какой ему был смысл лгать вам?
Алиса пожала плечами:
— Возможно, хотел мне помочь перевернуть страницу с пережитой мной катастрофой.
На лице Гэбриэла отразилось сомнение.
— До такой степени, что мог выдумать целую новеллу?
— Сразу видно, что вы не знаете моего отца!
— Это правда, совсем не знаю.
Алиса смотрела сквозь стекло на дорожные столбики вдоль дороги. На скорости, с какой они ехали, столбики сливались и казались коридором из металла и бетона.
— У его достоинств есть недостатки. Он меня хорошо знает и не сомневался, что я пойду на все, чтобы отомстить. Я могла убить Вога собственными руками. Допускаю, что ему захотелось уберечь меня от возможной глупости.
— А вы не хотите позвонить ему еще разок?
— Бесполезно. Если бы он получил сообщение, тут же бы перезвонил.
— Позвоните, ну еще разочек, и я оставлю вас в покое, — попросил Гэбриэл с улыбкой.
Алиса не стала спорить, перевела телефон на громкую связь и снова набрала номер.
«Ален Шафер. Я сейчас занят. Оставьте сообщение после сигнала».
— Странно, что ваш отец вам не перезвонил.
— Отец не хватается за телефон каждые пять минут, чтобы посмотреть, звонил ему кто-то или нет. К тому же, выйдя на пенсию, он увлекся спелеологией. Вполне возможно, он сейчас вместе со своими дружками из Клуба бывших полицейских сидит в какой-нибудь пещере в Изере или Пиренеях.
— Будем надеяться, что… — начал Гэбриэл.
Но стоило Алисе отключиться, как мобильный запиликал. Она торопливо поднесла его к уху и спросила по-французски:
— Папа ты?
— Well, I’m afraid not. I’m Thomas Krieg. Gabriel gave me your number. May I… [9] Простите, нет. Меня зовут Томас Крейг. Гэбриэл дал мне ваш номер. Могу я… (англ.).
Алиса снова включила громкую связь и протянула мобильник Гэбриэлу. Удивленный Гэбриэл взял трубку.
— Томас?
— Привет, Габ! Элиан Пелетье прислала мне результаты анализа крови, оставшейся на блузке. Я отправил их в Codis, [10] База данных ФБР, «комбинированная система индексации ДНК» (Combined DNA Index System, CODIS). Введена в действие в 1994 г. в соответствии с «Законом об идентификации ДНК» (DNA Identification Act), представляет собой компьютерную сеть, используемую для получения профилей ДНК и поиска совпадений уполномоченными органами всех уровней — от местного до федерального.
и представь себе, у нас кое-что есть!
Следователи в машине обменялись взглядами. У обоих сердце заколотилось как бешеное.
Алиса показала Гэбриэлу на дорожный указатель:
— Томас, через два километра у нас придорожная зона отдыха. Сделаю остановку и перезвоню.
* * *
«Гриль-бар 91» — порядком устаревшее, длинное прямоугольное здание внушительных размеров с непомерно высокими потолками, какие было принято строить в 70-е годы. И если бы его просторные окна смотрели на Тихий океан, а не на зону отдыха автострады 91, то геометрической формой и обилием стекла оно напоминало бы грандиозные виллы Калифорнии, а уж никак не Новую Англию с ее коттеджами с двускатными крышами.
Украшенные изречением «Miles away from ordinary» [11] Вдалеке от обыденности (англ.).
настенные часы цвета знаменитого мексиканского пива показывали 16 часов 12 минут. Золотистое осеннее солнце заливало почти пустой зал. За стойкой сидела официантка, погрузившись в мечты под саксофон Стэна Гетца.
Алиса и Гэбриэл уселись за столиком в глубине зала, как можно дальше от кассы и буфета. Мобильник они положили на середину стола, точно диктофон, и благоговейно слушали серьезный, исполненный металла голос Томаса Крейга, который рисовал перед ними весьма необычный портрет.
— Кровь на блузке принадлежит некоему Калебу Данну, сорока одного года, его анализ ДНК попал в базу из-за разных незначительных нарушений, однако восемь лет назад он был арестован в Калифорнии за торговлю наркотиками и неповиновение властям. Отсидел шесть месяцев в тюрьме в Салинасе, а когда был выпущен на свободу, переселился на Восточное побережье, нашел работу и до сегодняшнего дня о нем ничего не было слышно.
Алиса торопливо делала записи на бумажной скатерти. Гэбриэл спросил:
— Какую именно работу он нашел?
— Работу ночного сторожа в доме для престарелых в Конкорде, штат Нью-Хэмпшир.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу