• Пожаловаться

Владимир Винниченко: Чорна пантера i бiлий медвiдь (на украинском языке)

Здесь есть возможность читать онлайн «Владимир Винниченко: Чорна пантера i бiлий медвiдь (на украинском языке)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Русская классическая проза / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Чорна пантера i бiлий медвiдь (на украинском языке): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Чорна пантера i бiлий медвiдь (на украинском языке)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Владимир Винниченко: другие книги автора


Кто написал Чорна пантера i бiлий медвiдь (на украинском языке)? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Чорна пантера i бiлий медвiдь (на украинском языке) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Чорна пантера i бiлий медвiдь (на украинском языке)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Блек. -ж кашу, Мiгуелес, бо буде порожнiй шлунок.

Снiжинка (рiзко). Це - краса? Це iнстинкт! Краса не тут. Картина тiльки показу , що в автора велика сила, й бiльше нiчого, яка навiть такий пошлий мотив може зробити гарною симфонi ю тонiв. Але вона ж i показу , що автор гине! Бiлий Медвiдь гине в пелюшках!

Корнiй (виходячи з задуми). Що?.. А, панове, лишiть... Е, що там дивитись.

Мулен. Месь Корнiй, я можу знайти вам доброго покупця на це полотно. Правда! Хочете?

Корнiй. А, мої панове, дайте менi спокiй... Нiкому я не продам. Ну що ви, їй-богу... Та й не до полотна менi. От ма ш... Хай воно собi...

Снiжинка. Ходiм, Янсоне!

Виходить лiкар, за ним Рита.

Лiкар (до Корпiя). Сина треба вивезти з Парижа. I якнайшвидше. Помре. В Iталiю або в гори. Цими ж днями.

Корнiй (розтеряно). Цими днями?

Лiкар. Чим швидше, тим краще. Говорю рiшуче. (До Рити). Що прописав, - робити зараз же...

Корнiй. А тут не можна помогти?

Лiкар. Сказав - нi. Прощайте. (Виходить, хмуро уклонившись всiм).

Снiжинка (хутко пiдходить до Корпiя, сильно стиска йому руку i з чуттям говорить). Ех, ви! Бувайте... Ходiмте, панове!

Всi прощаються й мовчки виходять.

Рита. Ну?

Корнiй ходить по хатi, кудовчить волосся, тре носа, поводить плечима.

Рита. Ну, Корнiю?

Корнiй. Ну що?

Рита. Що ж ти дума ш?

Корнiй. У нас нема грошей.

Рита. Я це знаю. Ти мусиш дiстати.

Корнiй. Де? (Здивований).

Рита. Де хочеш.

Корнiй. Я не можу дiстати... Де ж я дiстану? Да ш... Якби я мiг дiстати... Менi он треба за мiсце в Салонi, потiм... той, потiм франкiв сто, щоб... ну, словом, за протекцiю... А де я вiзьму?

Рита. Ти мусиш дiстати.

Корнiй. Господи Боже мiй! Та де ж я дiстану? От сть. Що я, не хочу, чи що? Ну, ма ш собi... "Мусиш"... Розумi ться, мушу... Гм! "Цими днями"... Я не можу цими днями... От сть: я не можу тепер iз Парижа їхати.

Рита. Значить, ти цiлком свiдомо вбива ш Лесика?

Корнiй (вражено). Рито?! Та як ти можеш... Господи Боже мiй! Лесика... Ех!.. "Цiлком свiдомо"... От це ма ш!

Рита. Цiлком свiдомо. Ти зна ш, що вiд тебе залежить його врятувати, й нiби не догаду шся.

Корнiй. Я знаю? Я?!

Рита. Ти.

Корнiй. Що ти хочеш сказати?

Рита. Те, що ти сам весь час дума ш.

Корнiй (сердито-тривожно). Я нiчого не думаю. От сть! Ну що ж думаю? Я нiчого не думаю. Говори, що я думаю?

Рита. Ти дума ш, що треба продати полотно.

Корнiй. Продати полотно? Яке полотно?

Рита. Он те.

Корнiй. Ну?

Рита. Та й усе.

Корнiй. Та що ти говориш?! Щоб я продав це полотно! Нескiнченим?! Та як же це можна? Що ти говориш? Ха! Щоб я продав це полотно. От узяв i продав, i все. Наче старi штани... От - це сть! От то-то! Ха-ха-ха!

Рита. Це - диний вихiд. Або смерть Лесика, або продаж полотна.

Корнiй. Та чого ж смерть? Ну, ма ш собi! Прийшов якийсь iдiот, сказав смерть, i вже. I сть. Чого смерть? Чого смерть?

Рита. Того, що ця хвороба у малого може ве сьогоднi-завтра перейти в скоротечний туберкульоз, i в два днi його не стане. Розумi ш?

Корнiй. Та хто сказав?

Рита. Лiкар.

Корнiй. А, ма ш, лiкар!..

Рита (надзвичайно тихо). Корвiю! Не доводь мене до... Ти виявля ш такий егоїзм, що менi гидко до... бажання плюнути на тебе. Щоб прикрити цей егоїзм, вiн лiкарю не вiрить. А кому ж вiрити? Снiжинцi твоїй?

Корнiй. Ну, то що я маю робити? Ну? Продати полотно? Та хто його купить нескiнченим? Ма ш!

Рита. Мулен купить.

Корнiй. А, Мулен! Ага, це розумi ться... "Мулен купить". А я як? Як же я, ти подумай, ну, ти подумай: продать полотно, це полотно... А я ж як? Так от собi живи, i потiм все... Та чи можеш подумати це: не скiнчить i продать?..

Рита. Можу.

Корнiй (глибоко вражений). Можеш?! Не скiнчить, одiрвать половину серця i кинуть? А ма ш, та цього не буде! А цього не буде нi-за-що. А вiзьми всього мене тодi й викинь. Що то справдi? Прийшов якийсь лiкар i вже ма ш. Та що то? Лесик не вмре, я скiнчу, i тодi... тодi можеш продавати... Та не купить Мулен! Нiзащо не купить. Хто може купити нескiнчене полотно? Де ти бачила?

Рита. Вiн зараз грошi дасть, а скiнчиш потiм.

Корнiй. Вiн не дасть.

Рита. Дасть. Позичить.

Корнiй. Не дасть, кажу я! Вiн позичить зна ш за що? (Дивиться на неї). А, ма ш. А так, я не позичу!

Рита. Вiн купить нескiнчене.

Корнiй. А я нескiнчене не продам. От i сть.

Рита. Що ж ти хочеш?

Корнiй. Нiчого. Дай менi спокiй.

Чути плач дитини.

Рита схоплю ться й вибiга . Корнiй ходить по хатi, кудовчить волосся. Через якийсь час Рита з дитиною на руках виходить в атель , за нею Ганна Семенiвиа.

Корнiй (хутко пiдходячи до Рити, яка сiда на канапi). Ну що, як? Чого вiн плакав? Леську! Ти чого плакав, га? Ти чого плакав, медвежа мо бiленьке, га? Який вiн став... Болить, га? Посмiха ться... Ах ти ж мо , дитинча хороше... (Зворушений сiда й дивиться на сина).

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Чорна пантера i бiлий медвiдь (на украинском языке)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Чорна пантера i бiлий медвiдь (на украинском языке)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Чорна пантера i бiлий медвiдь (на украинском языке)»

Обсуждение, отзывы о книге «Чорна пантера i бiлий медвiдь (на украинском языке)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.