Позже рассказ вошел в сборник «Рассказы циника». Прага, 1925.
С. 240. Вниманию… публики будет предложена лотерея-аллегри. — Лотерея-аллегри, устраиваемая в общественных собраниях, разыгрывалась тотчас при покупке билета.
С. 248. Управляющий министерством вн. дел А. Хвостов напечатал в петроградских газетах письмо в редакцию по поводу своей беседы с Савенкой. — Алексей Николаевич Хвостов (1872–1918) — черносотенец, один из лидеров правых в! У Гос. думе, министр внутренних дел в сент. 1915-марте 1916.
Анатолий Иванович Савенко (род 1874) — помещик, основатель клуба националистов в IV Государственной думе (1908); после революции в эмиграции.
С. 250. — Парле ву франсе?
— Вуй.
— Кескесе си?
— Вы говорите по-французски?
— Да.
— Что бы это значило? (фр.)
Впоследствии рассказ был напечатан в сборнике «Рассказы циника». Прага, 1925.
С. 252. Вечер был, сверкали звезды… приводится цитата из стихотворения Валентина Ивановича Горянского (1887–1949); незаконный сын князя Эдмонда Сулина Грудзинского, он отказался от узаконения и титула отца; носил фамилию Иванов, а псевдоним взял себе Горянский; был активным сотрудником журнала «Сатирикон», «Новый Сатирикон»; после революции эмигрировал: Константинополь, Югославия, с 1926 г. — Париж. Сотрудничал в газете «Возрождение».
А то еще есть слово «сковородить»!.. — Сковородить — закреплять бревна друг с другом (в плотницком деле, при строительстве плотов, барок).
С. 255… зачем вам анисовка? — Анисовка популярный в России сорт яблок; водка, настоянная на анисе, семенах растения из семейства зонтичных (к яблокам не имеет никакого отношения).
… А вёдро как? — Вёдро — ясная, солнечная, сухая погода.
Сборник вышел в Петрограде в 1915 г. Больше не переиздавался. Некогторые рассказы из него печатались ранее в жрунале «Галчонок». Рассказ «Японская борьба» впоследствии вошел в сборник «Рассказы циника» под заглавием «Джиу-Джитсу», во избежание повторения в нашем издании он не включен в состав более позднего сборника.
С. 206. Около Капштадта, в Южной Африке. — Капштадт — старое название Кейптауна, крупного города и порта в Южно-Африканской Республике.
Был он боэром. — Старое наименование буров, потомков голландских колонистов; их называли также африканерами.
С. 268. Каррамба! — Проклятье, испанское ругательство.
Мы… были… в Зоологии-Гартен. — Зоологиш-Гартен — зоопарк (нем.).
С. 269… все племена: сиуксы, шавнии, гуроны и апачи — говорят на одном языке. — Перечисляются названия различных индейских племен.
С. 274…. ведут… битвы с гверильясами. — Гверильясы — испанские ополченцы 1812 г., восставшие против Наполеона.
С. 301… есть двенадцатый выпуск Наша Пинкертона… — В конце XIX — начале XX в. в США и Англии выпускалось множество книжек о похождениях сыщика Ната Пинкертона. Дешевые выпуски пользовались огромным успехом у городских низов. Авторами книжек были неизвестные авторы, но все они стремились наполнять свои сочинения преступлениями, убийствами, кражами и т. д.
С. 302… достал «Фантомас, убийца детей»… — Роман о Фантомасе придумали французские писатели Пьер Сувестр (1874–1914) и Марсель Аллен (род. в 1885). Персонаж неуловимого преступника, воюющего с полицией (комиссар Жюв), настолько пришелся по душе невзыскательной публике, что после первой книги (вышла в 1911 году), последовали многочисленные продолжения и подделки, к которым приложили руку многие писатели (в том числе Леон Доде (1881–1942). Вышли сотни книжонок с зазывающими заглавиями. А уже в середине XX в. было выпущено несколько кинофильмов, где в роли Фантомаса снимался Жан Марэ, а комиссара Жюва играл Луи де Фюнес.
О маленьких — для больших (1916)
Впервые книга вышла в Петрограде в 1916 г. В нее Аверченко включил большинство напечатанных ранее рассказов о детях. В данном томе не помещен рассказ «Славный ребенок » , он был напечатан в 1 т. в составе сборника «Рассказы юмористические».
Книга печатается по изданию 1916 г.
По оценке многочисленных критиков, сборник относится к числу лучших книг писателя.
О детях
Материал для психологии
— Впервые: Сатирикон, 1912. № 45.
Читать дальше