– Они были приготовлены для вновь пожалованных чиновников и не вышли из дворцовых складов, – почтительно ответил Вен.
Ворд прошел обратно в кабинет, где без умолку трещал телефон.
– Алло! Здравствуйте, Биль! Я пробуду в конторе еще час – заезжайте…
В кабинет вошел низенький большеголовый блондин в светло-сером спортивном костюме. Это был Веспа – экс-капитан итальянской артиллерии, главный директор контрабандного отдела конторы Липтон Ворд.
– Где же ваш покупатель?! – набросился на него Ворд.
– Через две минуты он будет здесь, – опускаясь в кресло, ответил Веспа.
– Он не большевистский агент? – справился Ворд.
– Кто? Пин-Ву? Да это самый надежный головорез в Фу-Цзяне. У него будущее Чжан Цзо-лина.
– Великолепно, значит, наши револьверы не будут обращены против нас.
– Пока нет, – пожал плечами Веспа, – а в будущем… черт знает, что ждет в будущем эту страну!
– А как у него с деньгами?
– Куча! Он ухитрился собрать налоги за пять лет вперед да еще прихватил фонд для исправления дорог.
– И что же население?
– С нашими револьверами он рассчитывает жить с ним в мире. Что же касается дорог, то, по его мнению, чем хуже дороги, тем лучше спасаться от врагов.
– Интересно взглянуть на этого оригинала, – сказал Ворд.
– Мистер Пин-Ву, – доложил бой.
– Пусть войдет.
Бой пропустил молодого, одетого по-европейски китайца в больших роговых очках.
Ворд вопросительно посмотрел на Веспу.
– Разрешите представить вам моего старого друга Пин-Ву, – сказал Веспа.
– Очень рад встретиться с вами, – с сильным американским акцентом сказал Пин-Ву.
Ворд предложил стул, с любопытством разглядывая вылощенного бандита. Веспа улыбнулся.
– Вам известны условия? – спросил Ворд.
– Да, мы договорились с Веспой, – ответил Пин-Ву.
– Вы платите половину сейчас, остальное после сдачи.
– Я вношу все деньги сейчас, – поклонился Пин-Ву. – Мне так удобнее.
– Вы – плохой коммерсант, – улыбнулся Ворд.
– Потому-то я и избрал более подходящее для себя ремесло, – невозмутимо ответил Пин-Ву. – Я давно знаю господина Веспу и верю, что два честных разбойника никогда не надуют друг друга.
Веспа церемонно поклонился.
– А теперь разрешите мне заплатить вам деньги, – продолжал Пин-Ву. – Тысяча штук по пятьсот долларов и сто тысяч патронов по шестьдесят центов за штуку – всего пятьсот шестьдесят тысяч мексиканских долларов. Вы ничего не имеете против американской валюты?
– Пожалуйста. Сегодня курс – два восемьдесят, – сказал Ворд.
– Я вам должен дать двести тысяч долларов, – быстро сосчитал Пин-Ву. – Можно попросить принести мой чемодан? Я оставил его в вашей передней.
Бой принес плоский кожаный чемодан.
Пин-Ву раскрыл его и вынул двадцать пачек, перевязанных розовой шелковистой бумагой. Это были стодолларовые бумажки, украшенные портретами благообразных американских президентов.
– Я полагаю, эти почтенные джентльмены не слишком рассердятся на меня за то, что я привлек их к участию в таком антихристианском деле, – передавая пачки Ворду, сказал Пин-Ву. – Но в наш испорченный век выгоднее иметь дело с револьверами, чем с Библией. Надеюсь, все в порядке?
– Правильно, – сказал Ворд, пересчитав последнюю пачку. – Сегодня ночью мистер Веспа сдаст вам товар. Я надеюсь, вы останетесь довольны покупкой и с прибылью вернете затраченный капитал.
Пин-Ву молча подал узкую руку и не спеша вышел из кабинета.
– Первый раз вижу такого чудака! – воскликнул Ворд. – Он больше похож на миссионера, чем на разбойника.
– Он и готовился проповедовать Библию, – буркнул Веспа. – Ведь он четыре года провел в миссионерском колледже в Нанкине.
– Что же заставило его переменить профессию?
– Пустяк. Преподаватель богословия оказался поставщиком опиума во все нанкинские притоны. Это так потрясло впечатлительного Пина, что он решил, из патриотических побуждений, заняться грабежом своих соотечественников.
– Каковы бы ни были его фантазии, он – первоклассный покупатель, – заметил Ворд. – Пусть себе обдирает китайских провинциалов. Нам – он не конкурент.
Веспа посмотрел на часы.
– Что у нас осталось неликвидированным? – справился Ворд. – Морфий? Почему он не продан?
– Предлагают тысячу шестьсот за кило, рынок почти пуст. Думаю, если продержим еще неделю, возьмем две.
– Отлично! Я полагаюсь на ваш нюх. С этим разочарованным миссионером мы сделали удачное дело. Выше прежней цены на сорок процентов. Вы честно заработали ваши десять тысяч.
Читать дальше