— Зайдите через полчаса, — сказал Брэндт у дверей комнаты. — Мне надо кое-что обсудить с вами. Мы попросим подать сюда обед и за столом поговорим. Закажите что-нибудь холодное и не очень острое.
— Хорошо. Но должен предупредить, что дамы собираются устроить в вашу честь вечер.
— Вот досада! — радостно воскликнул тот. — Но мы ведь не можем обижать их, верно?
Немного погодя, заканчивая обед, Брэндт сказал:
— Прежде всего я хочу знать, как обстоят дела в лагере для интернированных. Тут носятся всякие слухи насчет… словом, как там дела?
— Отлично, — уверенно солгал Томас. — Я наметил, что вы посетите лагерь в четыре часа.
— В самую жару!
— Это лучшее время, чтобы застать всех служащих.
— Но если там все в порядке, так зачем его, собственно, осматривать?
— Тогда давайте отменим, — с облегчением согласился Томас.
— А как насчет этого парня, пленного? В каком он состоянии. Рана тяжелая?
— Не очень. Его отлично лечат.
— Он начал говорить?
— Да. Но пока ничего интересного не сказал.
— Помощник губернатора хочет, чтоб его перевели отсюда, как только он будет транспортабелен. Когда это можно сделать?
— Не знаю. Надо спросить майора Прайера. Только…
— Только что? — он быстро взглянул на Томаса.
— Ничего.
— С ним что-нибудь неладно? — Глаза Брэндта начали округляться.
— Все в порядке, сэр.
— Хорошо. Пора бы уже только получить информацию. Как я понимаю, допросы ведет… как зовут этого офицера полиции?
— Шэфер!
— Да, да, Шэфер.
— Ну, с этого было начали, — осторожно сказал Томас.
— А потом?
— Он так плохо справлялся, что я предпочел заняться сам. С общего согласия, конечно.
Брэндт отодвинул тарелку и глубже уселся в кресло.
— Мне это не очень нравится, Томас. Стоит вам вмешаться, как сразу возникают политические трения. Вам понятно, как важно было захватить этого пленного?
— Полагаю, что да, сэр. В газетах уже есть сообщения?
— Еще нет. Но вы же знаете этих репортеров. Надо все держать в тайне, пока мы не решим, что с ним делать. — Он закрыл глаза и соединил кончики пальцев. — Вот вкратце моя точка зрения. Этот человек должен признать свою вину, признать публично. Должен на открытом процессе осудить то, что совершил, и чтобы при этом не создалось впечатления, будто его вынудили. В противном случае, боюсь, некоторые бессовестные люди захотят использовать это дело.
— Смею сказать, вы очень точно определили положение.
— Это мнение и помощника губернатора. Нам вовсе не нужен мученик, верно? Особенно такой. Сначала вообще хотели замолчать эту историю и свалить все на запрет цензуры. Но, к сожалению, приходится считаться с иностранной прессой. Есть страны, увы, даже дружественные, которые, хоть и сами в трудном положении, но с радостью начнут тыкать в нас пальцами.
— Как это верно! — Теперь Томас, осторожно нащупывая путь, начал развивать свой план. — Когда его привезли, на меня свалилась огромная ответственность. Я должен был угадать, какую тактику избрали бы вы и П. Г. и сделать все, чтобы не дать скомпрометировать ее.
— Да, — неуверенным тоном, — по-моему, это был ваш долг.
— А также сделать все возможное, чтобы успешно эту тактику проводить.
— О чем вы, Томас?
— Вы же знаете, я сам был в плену во время войны. Помню, какое подавленное настроение у людей, когда их схватят. И мне казалось, что было бы ошибкой не воспользоваться психологическим состоянием пленного и не попробовать обработать его в духе, желательном для вас и П. Г.
— Это еще что?
— Я же сказал, что пока выжал не очень много; но все-таки установил неплохой контакт.
Брэндт наклонился вперед, брови сдвинулись, прорезав лоб двумя глубокими складками.
— Что-то я не припоминаю рапортов на эту тему.
— Я их еще не отсылал. Хотел дать вам в собственные руки, когда будете здесь. — И добавил, словно в свое оправдание: — Все записано слово в слово — каждая беседа.
— Так, — важно промямлил Брэндт. — Мне трудно судить, пока я не узнаю все подробности. Но вот что я вам скажу. — Он отодвинулся от стола, этим движением словно желая отстраниться от гнева, который может навлечь на себя сверху Томас. — Скажу, что вы пошли на большой риск. П. Г. может счесть, что вы не повредили делу; но может и решить, что и повредили. Это мы еще посмотрим. А пока надо ускорить отправку пленного в Рани Калпур.
— Именно, сэр. Допустим, — здесь Томас перешел к самой трудной части, — допустим на минуту, что П. Г, и вы, разумеется, прочтя мои рапорты, придете к выводу, что я действую правильно. Это будет означать, что мне можно продолжать, верно? Ведь любой, кто займет мое место, неизбежно потеряет время, чтобы достичь того, чего я уже добился. — И добавил обезоруживающе: — Я говорю, конечно, чисто предположительно, что, может быть, вы оба пожелаете принять такое решение.
Читать дальше