Герман Вук - Бунт на «Кайне»

Здесь есть возможность читать онлайн «Герман Вук - Бунт на «Кайне»» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1989, ISBN: 1989, Издательство: Книжная палата, Жанр: prose_military, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Бунт на «Кайне»: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Бунт на «Кайне»»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Бунт на „Кайне“» Германа Вука — классический бестселлер, удостоенный премии Пулицера, присуждаемой только американским авторам.
Действие романа происходит во время второй мировой войны на Тихом океане. Увлекательно, живо, с юмором рассказывает Г. Вук историю старого тральщика «Кайн», короткого бунта на нем и последующего за этим трибунала.
Роман можно назвать приключенческим, однако поднимаемые в нем политические, нравственные, философские проблемы выводят его далеко за рамки жанра.
На русском языке публикуется впервые.

Бунт на «Кайне» — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Бунт на «Кайне»», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Радисты как-то показали мне, как это делается, сэр…

— Тогда бегом марш! Врубите общекорабельную связь, она помечена.

Фаррингтон сбежал по трапу вниз. Вилли направил бинокль в сторону тех, кто был в воде, и примерно в сорока ярдах от кормы увидел капитана, плывущего на спине и крепко прижимавшего к себе свой серый мешок. «Колер» ожил, закашлял и затарахтел, как старый «фордик». Вилли вышел в ходовую рубку. Вид брошенного штурвала, вращающегося то в одну, то в другую сторону, неприятно поразил его. Нажав рукоятку судовой трансляции, он услышал шум в эфире. Его голос загремел по всем палубам.

— Внимание, говорит старший помощник. Прошу не оставлять корабль. Мне не докладывали о каких-либо повреждениях, кроме кормовой котельной. Взрывы, которые вы слышали на камбузной надстройке, произошли от загорания боезапасов первых выстрелов. В какой-то момент показалось, что дело плохо. Капитан разрешил покинуть корабль, но он также разрешил добровольцам остаться на борту и попытаться спасти корабль. Давайте попробуем потушить огонь и дать пар на главные машины. Артиллерийским расчетам быть готовыми к затоплению погребов, но без команды не начинать. Носовая котельная, если к вам не поступает топливо, постарайтесь переключиться на носовые танки. Возможно, у вас повреждены магистрали. Отключите запорные клапаны, чтобы вода не проникала в кормовые магистрали. Пусть насосы откачивают воду, попавшую в кормовую котельную. Сохраняйте спокойствие. Вспомните тренировки и делайте то, что от вас требуется. Корабль способен войти в гавань еще до полудня своим ходом. Если мы его покинем, то нас уволят в резерв на Окинаве. Если удержимся, то мы наверняка дотянем до ремонта в Штатах. Оставайтесь на борту.

Фаррингтон вернулся на мостик. Вилли велел ему стать к штурвалу, а сам поспешил на корму. Проходы были пусты. На главной палубе из пробоины еще выскакивали красные, потрескивающие языки пламени, наполовину задушенного серыми шипящими клубами пара. Потоки воды и мыльной пены бежали среди путаницы шлангов. У лееров, поодаль от рваных краев пробоины, сгрудились матросы и офицеры и разговаривали между собой. Некоторые из них курили. Человек пятнадцать окружили пробоины, направляя струи пенотушителей в чрево котельного отделения. Несколько матросов просовывали шланг в воздушный ящик, и оттуда слышались отборные ругательства. Фрикаделька, парясь в своем спасательном жилете, методически выплескивал ведра грязной воды на обуглившуюся, но еще целую шлюпку. Никто уже никуда не бежал.

На палубе, у шкафута, фельдшер с двумя помощниками, стоя на коленях, бинтовали раненых, лежащих на матрацах и носилках. Вилли отправился к пострадавшим. Некоторые из них были вахтенными в котельной. На их ожоги наложили толстые, в желтых пятнах повязки. Были и такие, кого ранило в результате взрыва боеприпасов, одному матросу раздробило ногу, она сильно распухла и покрылась зелеными пятнами. Среди получивших ожоги был стармех Бадж.

— Как дела?

— Все в порядке, сэр. Думаю, что с пожаром покончено. Хорошо, что мне удалось перекрыть топливный клапан, прежде чем я выбрался оттуда…

— Проверили людей? Все ли выбрались наверх?

— Не мог найти Страшилу, сэр… одного его. Не знаю, может быть, он где-то здесь. — Механик сделал попытку сесть, но Вилли жестом остановил его.

— Не беспокойся. Я найду его…

Что-то загромыхало, и из первой и второй трубы повалил густо-черный дым, корабль вздрогнул. Старпом и механик посмотрели друг на друга и радостно заулыбались.

— Первая и вторая засосали, — проговорил Бадж.

— Все будет в порядке.

— Надо, пожалуй, спуститься и выловить этих купальщиков. Ну, держись!

— Надеюсь, капитан неплохо искупался, — тихо произнес стармех, — опередил Квига на целую милю.

— Заткнись, Бадж, — оборвал его Вилли и отправился на бак.

С момента удара камикадзе и до того, как возобновилось всасывание топлива, прошло ровно семнадцать минут…

Во время спасательных операций, которые заняли целый час, Вилли сохранял на редкость отчетливое представление обо всем происходящем; приподнятое настроение и чувство времени пришли сразу, как только Кифер прыгнул за борт. Все ему казалось нипочем. Он мгновенно принимал множество решений, по мере того как к нему в ходовую рубку стекались доклады о повреждениях, а вслед за решением крупных проблем вставала проблема массы мелких неполадок. Он медленно обходил корабль, повсюду натыкаясь на купальщиков, стараясь сдержать себя, когда приближался к кому-нибудь из них.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Бунт на «Кайне»»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Бунт на «Кайне»» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Бунт на «Кайне»»

Обсуждение, отзывы о книге «Бунт на «Кайне»» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x