Герман Вук - Бунт на «Кайне»

Здесь есть возможность читать онлайн «Герман Вук - Бунт на «Кайне»» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1989, ISBN: 1989, Издательство: Книжная палата, Жанр: prose_military, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Бунт на «Кайне»: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Бунт на «Кайне»»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Бунт на „Кайне“» Германа Вука — классический бестселлер, удостоенный премии Пулицера, присуждаемой только американским авторам.
Действие романа происходит во время второй мировой войны на Тихом океане. Увлекательно, живо, с юмором рассказывает Г. Вук историю старого тральщика «Кайн», короткого бунта на нем и последующего за этим трибунала.
Роман можно назвать приключенческим, однако поднимаемые в нем политические, нравственные, философские проблемы выводят его далеко за рамки жанра.
На русском языке публикуется впервые.

Бунт на «Кайне» — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Бунт на «Кайне»», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Звуки духового оркестра эхом повторялись в переулках. Он поспешил на Пятую авеню, протиснулся сквозь толпу к краю тротуара и стал смотреть на проходящие мимо синие ряды военных моряков. Музыка заставила Вилли расправить плечи и ощутить на них плотный капитанский плащ. Он не сожалел о том, что стоит в стороне. Его голова была занята предстоящей ему борьбой. Он добьется, чтобы Мэй стала его женой. Он еще не знал, что ждет их обоих, и даже не был уверен в том, что они будут счастливы, да это и не занимало его. Он только знал, что Мэй станет его женой.

Над колоннами победителей в воздухе плыли обрывки бумаги. Они то и дело опускались вниз и касались лица последнего капитана «Кайна».

Примечания

1

«Мэйфлауэр» — английский корабль, с прихода которого в Америку (1620) ведется отсчет истории США.

2

То есть Мэй еще нет 21 года.

3

Рождественская песнь в прозе. Святочный рассказ с привидениями.

4

«Якорь поднят» — марш ВМС США.

5

Джон Пол Джонс (1747–1792) — во время войны за независимость командовал различными кораблями американских колонистов.

6

Такой банкноты в США нет.

7

Arbitrium brutum — неразумный выбор (лат.).

8

Книга пророка Иоиля. Гл. 3, ст. 14.

9

Pons as inorum — мостик для ослов (лат.). Здесь: ключ к преодолению трудностей.

10

4 июля — День независимости. Большой общенациональный праздник в США.

11

Строка из пьесы У. Шекспира «Генрих V». День Святого Криспина — 25 октября 1415 г. — день победы английских войск над французскими под Ажинкуром во время 100-летней войны.

12

Дангари — рабочие брюки из хлопчатобумажной саржи.

13

«Благородный Ричард» — американский корабль времен войны за независимость.

14

«Серапион» — английский корабль.

15

ПГТ — плавающий гусеничный транспортер.

16

ВДТ — войсковой десантный транспорт.

17

Час «Ч» — время высадки первого эшелона морского десанта.

18

Прозвище, данное капитану Кифером, имеет двойной смысл. «Yellow» — по-английски не только желтый, но и трусливый. Так что прозвище характеризует и трусливое поведение капитана в бою.

19

ВРС — внутриэскадренная радиотелефонная связь.

20

ТДК — танко-десантный корабль.

21

БТ — боевая тревога.

22

УНП — увольнение из ВМС за недостойное поведение.

23

ПДК — пехотно-десантный катер.

24

«Корсар» — тип самолета военно-морской авиации.

25

Куонсетская хижина — сборное укрытие полукруглого сечения.

26

«Оклахома» — популярный мюзикл.

27

Орден почета — высший орден США.

28

Военно-морской крест — высшая награда ВМС США.

29

ГВСРТО — главнокомандующий вооруженными силами в районе Тихого океана.

30

У вас карандаш моей тетушки? (фр.).

31

У. Шекспир. «Ромео и Джульетта». Акт III, сцена 2.

32

ipso facto — в силу самого факта (лат.).

33

Обсессивная личность — человек, страдающий навязчивыми состояниями.

34

У. Шекспир. «Венецианский купец». Акт IV, сцена 1.

35

Известный американский адвокат. Участник нашумевшего антидарвинского «обезьяньего процесса» в США.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Бунт на «Кайне»»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Бунт на «Кайне»» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Бунт на «Кайне»»

Обсуждение, отзывы о книге «Бунт на «Кайне»» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x