Феликс Аксельруд - Испанский сон

Здесь есть возможность читать онлайн «Феликс Аксельруд - Испанский сон» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Контркультура, Прочие приключения, Эротические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Испанский сон: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Испанский сон»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Роман не относится к какому-то определенному жанру. В нем примерно в равной степени присутствуют приключения, эротика и философия. Действие происходит в разных странах и временах, в городе и деревне, в офисах, катакомбах и высоких слоях атмосферы. Развитие сюжетных линий происходит по тем же законам, что и в любом другом романе. Задачей автора было, чтобы почти каждый читатель, в меру своего вкуса и интеллекта, нашел в нем что-то интересное для себя.

Испанский сон — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Испанский сон», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Нестерпимо.

— Тогда садись и побыстрее рассказывай про Эскуратова, — предложил Вальд. — Нужно занять мозг чем-то совсем посторонним; тогда ты увлечешься и будешь в состоянии выносить боль.

Филипп сел.

— Мутный кадр, — сказал он.

— Это я и сам понимаю… Что на выходе?

— Ничего особенного.

— Но это еще живо?

— Может быть. Мне сказали, ты принимал Эстебана.

— Да.

— В таком случае, кто наши конкуренты?

— Договор готовится с подставным лицом. Все контакты — у Эскуратова. Эстебана оттерли.

Вальд усмехнулся.

— Он предложил уворовать технических бумажек, чтобы мы могли понять, с кем имеем дело и что это вообще за проект.

Филипп задумался.

— Смотря под каким соусом это подать, — осторожно предположил он, — сам понимаешь, чем пахнет… Санкция на стороннюю экспертизу… скажем, некоторых системных решений — это Эстебану по зубам?

Пшешелевский понюхал воздух.

— Ты вкусно сказал о соусе. Ты обедал?

— Вообще-то, да.

На мгновение Филиппа осенил светлый облик Девы.

— А я нет еще. Извини, закажу еду.

Он щелкнул пальцами. Над столиком возник официант, протянул каждому по кожаной папке.

— Я не буду, — сказал Филипп.

— Ну, может быть, пивка? Утром, я видел, подвозили свеженькое… Записывайте, — сказал Вальд официанту. — Угорь под маринадом, один. Пельмени в горшочке… нет, лучше китайский лапшовый суп, а на горячее — куриные крылышки, но не очень острые.

— Что будем пить? — осведомился официант.

— Мне — пожалуйста, сок из свежих апельсинов, — сказал Вальд. — Ну, ты что-нибудь надумал? — спросил он у Филиппа.

— Сто грамм водки, — сказал Филипп, — да постуденее, а еще соленый огурец.

— Тогда мне тоже, — сказал Вальд. — Впрочем, сто многовато…

— Сто пятьдесят на двоих.

— Точно, — одобрил Вальд. — И два огурца. И чесночный хлеб, пожалуйста.

— Сожалею, — сказал официант, — сегодня чесночного нету.

— Как это, — недовольно отозвался Вальд, — а ну подай жалобную книгу!

— Шутить изволите, — несмело допустил официант.

— Хорошие шутки! — воскликнул Вальд. — Нет, ты подумай, что творят, а? Сколько раз я говорил: чесночный хлеб чтоб был ежедневно. Уволю, — зловеще пообещал он официанту, — иди и скажи там на кухне: еще раз не будет чесночного хлеба — точно всех выгоню.

Официант вздохнул и возвел глаза к небу.

— Пошел, — буркнул Вальд.

Официант исчез.

— Совсем плохие, — проворчал Вальд с отвращением. — На чем мы остановились?

— Я сказал, — напомнил Филипп, — что Эстебан мог бы запросить санкцию на какую-нибудь там экспертизу.

— А, да. Знаешь, он совсем не дурак. Он уже получил такую санкцию.

— Тогда где бумажки?

— А ты уверен, что нам нужны эти игры? Может, лучше ничего об этом не знать?

— Конечно, лучше бы не знать, — сказал Филипп, — но если ты хочешь взять заказ, то придется. Эскуратов играет на понижение. Чем лучше будем знать противника, тем меньше уступим.

— Хорошо. Скажу, чтоб доставил бумажки.

Принесли водку, огурцы и угря под маринадом.

— Не сходится, — неожиданно для себя сказал Филипп. — Ты говоришь, ему дали санкцию на экспертизу. Значит, он облечен доверием, к информации тоже допущен. Тогда почему — «уворовать»? И почему — «оттерли»?

— Серьезные вопросы, — покачал головой Вальд. — Наверно, Эстебан набивает себе цену.

— Всего лишь Эстебан? А не держат ли нас за идиотов, стремясь получить преференции?

— Да ну… Слишком как-то театрально.

— Деньги не пахнут. Для Эскуратовых — особенно.

— Давай выпьем, — предложил Вальд и запихнул салфетку себе за воротник.

Они выпили и захрустели огурцами.

— Когда-то, — мечтательно сказал Вальд, полуприкрыв глаза и откинувшись в кресле, — мы занимались совсем другими вещами. Помнишь ли?.. Ведь было время, мы занимались чем-то вроде науки… Даже сборка тайваньских продуктов и то была делом сама по себе… Ты чувствуешь? Вместо сборки мы занялись разборками, — хихикнул он, — потенциальными… а то и действительными… Мы были лучше тогда.

— Да, — сказал Филипп, закуривая, — но тогда ты не мог заказать чесночного хлеба. И тем более угря под маринадом.

— Ну, чесночного хлеба я и сегодня не получил, — скривился Вальд. — Бардак… О том ли мы мечтали? Куда все катится…

— Партнер, не ной. Стоит тебе рюмку принять, вечно одно и то же.

— Но я же прав?

— Если даже так, то что? Толку с твоих разговоров…

— Несчастный прагматик, — сказал Вальд с неодобрением. — Обязательно, видишь ли, с любого разговора должен быть толк. Разве мы не друзья?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Испанский сон»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Испанский сон» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Феликс Лопе де Вега - Испанский театр
Феликс Лопе де Вега
libcat.ru: книга без обложки
Дэн Крэйзи
Владимир Журба - Испанский сон
Владимир Журба
Отзывы о книге «Испанский сон»

Обсуждение, отзывы о книге «Испанский сон» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x