Юстейн Гордер - VITA BREVIS. Письмо Флории Эмилии Аврелию Августину

Здесь есть возможность читать онлайн «Юстейн Гордер - VITA BREVIS. Письмо Флории Эмилии Аврелию Августину» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: СПб., Год выпуска: 2002, ISBN: 2002, Издательство: Издательство «Амфора», Жанр: Контркультура, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

VITA BREVIS. Письмо Флории Эмилии Аврелию Августину: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «VITA BREVIS. Письмо Флории Эмилии Аврелию Августину»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Норвежский питатель и философ Юстейн Гордер (р. 1952) — автор мирового бестселлера, истории философии в форме романа «Мир Софии», переведённого на 46 языков и принёсшего автору целый ряд литературных премий. Не меньшей славой пользуется и другая книга Ю. Гордера — небольшой роман «Vita Brevis», что в переводе с латыни означает «жизнь коротка». Эта блестящая литературная мистификация представляет собой письмо, якобы написанное рукой Флории Эмилии — возлюбленной Блаженного Августина.
Искренняя и пронзительная история любви, отвергнутой ради служения Богу и Истине, не может оставить читателя равнодушным, к чьей бы правоте он ни склонялся.
Роман норвежского писателя Ю. Гордера «Vita Brevis» («Жизнь коротка») представляет собой письмо возлюбленной Блаженного Августина Флории Эмилии, якобы найденное автором на книжных развалах в Аргентине. Эта пронзительная история любви, написанная от имени удивительной женщины, снискала автору мировую славу и была переведена на множество языков.
На русском языке книга публикуется впервые.

VITA BREVIS. Письмо Флории Эмилии Аврелию Августину — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «VITA BREVIS. Письмо Флории Эмилии Аврелию Августину», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Доколе ещё, Катилина, ты будешь злоупотреблять нашим терпением?»

133

Место захоронения Моники в Остии было найдено летом 1945 года перед церковью Святой Ауреи двумя мальчиками, что копали яму для столба с баскетбольной сеткой.

134

Fit erranti medicina confessio.

135

Video meliora proboque, deteriora sequor.

Ср. Послание к римлянам святого апостола Павла:

«Доброго, которого хочу, не делаю, а злое, которого не хочу, делаю» (лат.) .

В «Вульгате»:

Non enim quod volo bonum hocfacio sed quod nolo malum hoc ago.

136

Постановки греческих трагедий в эпоху античности сопровождались так называемыми пьесами-сатирами.

Сатиры эти были весёлые, шальные, и полубоги представали там как козлообразные создания в человеческом обличье (сатиры, фавны).

Я вижу солидную долю иронии в суждении Флории о Десятой книге Августина как о пьесе-сатире, возможно, особенно при мысли о том, что (Полубог), Божественный епископ до последнего часа продолжает жаловаться на свои чувственные склонности и запросы.

137

Conf. X, 31.

138

Conf. X, 30.

139

Флория, предположительно, намекает на слова Ахиллеса о призрачном, теневом существовании в Царстве Мёртвых:

«Мне кажется, лучше служить на земле господину / ничтожным и бедным в поместье за ничтожную плату, / чем быть вышним князем и править внизу, в Гадесе». («Одиссея» Гомера, 11,489–491, перевод на норв. Естербюе).

Таким образом, Флория делает Августина живым мертвецом — в Церковном царстве мёртвых — так он сам бесчисленное множество раз сравнивает жизнь в «похоти» со смертью.

140

Conf. X, 30.

141

Multa petentibus desunt multa.

142

Намёк на поговорку:

Lupus pilum mutat, non mentem.

143

Зенон из Элеи, греческий философ, 460 до P. X., известный своими доказательствами невозможности многообразия и движения, например парадоксом об Ахиллесе и черепахе. Здесь обыгрывается, между прочим, цитата, которая не зафиксирована в каких-либо существующих источниках. Наиболее вероятно, что в данном случае Флории изменяет память.

144

Conf. X, 33.

145

Conf. X, 33.

146

Conf. X, 34.

147

См. сноску на с. 52.

148

Conf. X, 35.

149

Si tacuisses philosophies manuisses.

Если бы ты молчал, ты остался бы философом (лат.) .

Букв. : Если бы ты только молчал, по-прежнему думали бы, что ты умён. Это, с моей точки зрения, наиболее достойная внимания формулировка Флории. Выражение стало известно из книги «Утешение философии» Боэция (480–524), то есть примерно через сто лет после письма Флории. Мне представляется возможным то, что Боэций прямо или косвенно мог быть знаком, во всяком случае, с отдельными частями письма Флории. Боэций был чрезвычайно хорошо осведомлён о творчестве Августина. И не так уж маловероятно, что он, кроме того, был знаком с письмом Флории Эмилии.

Отдельные поговорки из этого сочинения, во всяком случае, могли дойти до него («Утешение философии» существует в норвежском переводе Эгиля Краггеруда, «Библиотека культуры» Турлейфа Даля, изд-во Аскехоуг, 1981).

150

Conf . X, 35.

151

Из греческой мифологии. С помощью птичьих перьев и пчелиного воска Дедал сконструировал крылья для полёта, чтобы вместе с сыном Икаром улететь с острова Крит. Дедал предупреждал Икара о том, чтобы не лететь слишком близко к Солнцу, потому что тогда Солнце растопит воск. Но высокомерный Икар не послушался предупреждений отца и полетел так близко к Солнцу, что оно сожгло ему крылья, и Икар рухнул в море.

152

Epistula non erubescit, Cicero

(Цицерон, лат. ).

153

Флория пишет «взгляни на Юппитера» (с двумя пп. — Л. Б.), то есть Отца Иовиса, Бога Небесного.

«Под небосводом» может, таким образом, означать: sub Jove (под Иовисом), например, у Горация.

154

Флория намекает на несколько слов из Плавта:

Oleum et operam perdidi.

Я потерял даром масло и труд, то есть напрасно трудился.

Слова эти приписывались девушке, что напрасно пыталась найти своё счастье у представителей другого пола.

155

Ср. у Сюруса:

Multis minatur, qui unifacit iniuriam.

156

Dixi et salvavi animam meam.

Я сказал и тем спас свою душу (лат.) .

157

Nunc est bibendum.

Теперь надо пить. Гораций (лат.) .

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «VITA BREVIS. Письмо Флории Эмилии Аврелию Августину»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «VITA BREVIS. Письмо Флории Эмилии Аврелию Августину» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Юстейн Гордер - Апельсиновая девушка
Юстейн Гордер
libcat.ru: книга без обложки
Аврелий Августин
Юстейн Гордер - Замок в Пиренеях
Юстейн Гордер
Юстейн Гордер - Зеркало загадок
Юстейн Гордер
Юстейн Гордер - Лягушачий замок
Юстейн Гордер
Юстейн Гордер - Таинственный пасьянс
Юстейн Гордер
Свт. Августин Аврелий - Августин Аврелий. Исповедь
Свт. Августин Аврелий
Аврелий Августин - О порядке
Аврелий Августин
Юстейн Гордер - Дочь циркача
Юстейн Гордер
libcat.ru: книга без обложки
Юстейн Гордер
Отзывы о книге «VITA BREVIS. Письмо Флории Эмилии Аврелию Августину»

Обсуждение, отзывы о книге «VITA BREVIS. Письмо Флории Эмилии Аврелию Августину» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x