Питт (Уильям) Старший (1708—1778) — английский государственный деятель, лидер партии вигов.
Вальдштейнский зал — зал в старинном дворце в Праге, принадлежащем чешскому дворянскому роду Вальдштейн (Валленштейн).
зачем ты меня покинул? ( арамейск. )
Бэда Достопочтенный (674—735) — английский богослов, философ и историк.
Бон Джеймс (род. в 1901 г.) — во время пребывания Чапека в Англии — редактор газеты «Манчестер гардиан», автор работ об Эдинбурге.
горцев ( англ. )
юбочке ( англ. )
Роберт Брюс (1274—1329) — вождь восстания шотландцев против английского господства, впоследствии провозглашен королем Шотландии (1306—1329). В 1328 г. добился у Англии признания независимости Шотландии.
Озеро Тэй ( шотл. )
Карел Томан (1877—1946), Отакар Фишер (1883—1938) — известные чешские поэты.
«Биннори, о Биннорн...» ( шотл. ) — припев старинной шотландской песни.
Земля Гиперборейская ( лат. ) — по преданию древних греков, сказочная северная страна за океаном.
Пикты — древний народ, населявший Шотландию; считается коренным населением Британских островов.
Хокон IV Старый (1204—1263) — норвежский король, во время военных действий против Шотландии, в 1263 г., останавливался со своим войском на острове Скай.
«А я Энни из Лохройана» ( англ. )
«Озерная школа» — литературная группа английских романтиков: В. Вордсворт (1770—1850), С. Кольридж (1772—1834), Р. Саути (1774—1843).
Гуингнмы — сказочный народ лошадей, к которым попадает Гулливер — герой сатирического романа Д. Свифта (1667—1745) «Путешествие Гулливера».
Сказал же и народу: когда вы видите облако, поднимающееся с запада, тотчас говорите: дождь будет; и бывает так.
Ллойд-Джордж Давид (1863—1945) — английский буржуазный политик либерального толка, в 1916—1922 гг. — премьер-министр. Неоднократно избирался депутатом парламента от Уэлса и считался уэлским патриотом.
Кимры — древние обитатели Уэлса, народ кельтского происхождения.
«Собака Баскервиллей» — название детективной повести английского писателя Конан Дойля (1859—1930) о сыщике Шерлоке Холмсе.
«Эспаньола» — название корабля в романе английского писателя Роберта Льюиса Стивенсона (1850—1894) «Остров сокровищ».
Дрейк Френсис (1540—1596) — английский мореплаватель, типичный для раннего периода первоначального накопления, сочетающий в себе черты военного моряка и пирата; Мэрриэт Фредерик (1792—1848) — англичанин, капитан дальнего плавания, автор популярных приключенческих романов и рассказов.
Веселая старая Англия ( англ. )
Мессинджер Филипп (1583—1640) — английский драматург.
Джон Локк (1632—1704) — английский философ-сенсуалист.
Уайэтт Джемс (1748—1813) — английский архитектор.
Боучек Вацлав (1869—1940) — пражский адвокат и публицист, специалист по английскому и американскому праву.
Сетон Уотсон Роберт Вильям (1879—1952) — английский историк, написал ряд работ, в которых отстаивал идею независимости чехов и словаков.
Шотландский Путник ( лат. )
Найгель Плейфер (1874—1934) — английский актер и режиссер. Поставил на английской сцене драмы Чапека «RUR» и «Из жизни насекомых».
Джон Голсуорси... Г.-К. Честертон — С выдающимся английским писателем и драматургом Джоном Голсуорси (1867—1933) и английским писателем Гилбертом Честертоном (1874—1936) К. Чапек познакомился в Англии на конгрессе Пен-клуба, куда его пригласил Д. Голсуорси, председатель Пен-клуба.
Виктор Дык (1877—1931) — известный чешский писатель.
Г.-Д. Уэллс. — К. Чапек увлекался творчеством Уэллса; он писал: «Имя Уэллса принадлежит не только истории литературы, но и истории человеческого прогресса» («Лидове новины», 1936, 20 сентября). Научно-фантастические романы английского писателя близки по теме многим произведениям К. Чапека.
Стринберг, Иухан Август (1849—1912) — выдающийся шведский писатель-реалист, автор драм, романов и новелл.
Читать дальше