Карел Чапек - Чапек. Собрание сочинений в семи томах. Том 5. Путевые очерки

Здесь есть возможность читать онлайн «Карел Чапек - Чапек. Собрание сочинений в семи томах. Том 5. Путевые очерки» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1976, Издательство: Художественная литература, Жанр: Классическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Чапек. Собрание сочинений в семи томах. Том 5. Путевые очерки: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Чапек. Собрание сочинений в семи томах. Том 5. Путевые очерки»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В том включены очерки К. Чапека, написанные во время путешествий по странам Европы — в Италию, Англию, Испанию, Голландию, по Скандинавии, а также очерки о Чехословакии. Том иллюстрирован рисунками Карела Чапека.
Стр. 6. Иозеф Чапек. Обложка «Итальянских писем», Прага, 1923.

Чапек. Собрание сочинений в семи томах. Том 5. Путевые очерки — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Чапек. Собрание сочинений в семи томах. Том 5. Путевые очерки», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

299

Фаллический культ — культ, обожествляющий органы оплодотворения, известен у многих древних народов.

300

Эротика ( исп. )

301

Фанданго ( исп. )

302

Цыгане ( исп. )

303

Цыгане ( исп. )

304

Дочка! Давай, давай, дочка! ( исп. )

305

Хорошо, девчоночка, хорошо! ( исп. )

306

Хота ( исп. )

307

Хорошо, малютка, очень хорошо! Еще, еще! ( исп. )

308

Ух, девочка! Эх! ( исп. )

309

Опьянение ( исп. )

310

Винный погребок ( исп. )

311

«...златые дни Аранхуэса миновали...» — Намек на первую фразу из драмы Ф. Шиллера «Дон Карлос»; г. Аранхуэс — летняя резиденция испанских королей.

312

Телячьи ножки ( нем. )

313

На фонарь ( франц. )

314

Макароны ( итал. )

315

Каша (овсяная) ( англ. )

316

Камамбер ( франц. )

317

Сгинь ( лат. )

318

Toppe дель Ope — Золотая башня, старейший архитектурный памятник в Севилье (1220).

319

«Святая Мария» ( исп. )

320

«Ля вангуардиа» — барселонская газета.

321

Збраслав — предместье Праги.

322

Люди ( исп. )

323

Друзья ( исп. )

324

иностранец ( исп. )

325

Альбенис Исаак (1860—1909) — известный испанский композитор и пианист.

326

Пальмы и апельсиновые деревья ( исп. )

327

рожковые деревья ( исп. )

328

сады ( исп. )

329

орошенная земля ( исп. )

330

Casa de la Diputacion — здание парламента ( исп. )

331

Гауди и Корнет Антонио (1852—1926) — испанский архитектор-модернист, строитель храма Святого Семейства, о котором упоминает Чапек.

332

Святого Семейства ( исп. )

333

Красные ( исп. )

334

Синие ( исп. )

335

игроки в пелоту ( исп. )

336

Мейе Антуан (1866—1936) — видный французский языковед, профессор сравнительного языкознания в Коллеж де Франс.

337

Возвращение ( исп. )

338

свирели ( баскск. )

339

В Голландии К. Чапек бывал несколько раз, в конце июня 1931 года он присутствовал на конгрессе Пен-клуба, а затем ездил по стране. Впечатления о Голландии писатель публикует в «Лидовых новинах» в июле и сентябре 1931 года и журнале «Пршитомност» — в декабре 1931 и в январе 1932 года; отдельным изданием «Картинки Голландии» вышли в 1932 году.

Перевод выполнен по изданию: Karel Čapek. Cesty Evropou. Praha, 1955.

340

Графы Оранские — старинная дворянская фамилия, представители которой играли большую роль в истории Нидерландов.

341

Вермеер ван Дельфт (1632—1675) — выдающийся голландский художник, автор сцен городской жизни и видов Дельфта. Ван-Гог Винцент (1853—1890) — выдающийся голландский художник, работал также во Франции и внес заметный вклад в историю французской живописи.

342

наоборот ( лат. )

343

Гоббема Мейндерт (1683—1709) — известный голландский художник-пейзажист.

344

естественным путем ( лат. )

345

военных кораблей ( англ. )

346

дух места ( лат. )

347

утонченность ( франц. )

348

дворянки ( голланд. )

349

Старая Голландия ( голланд. )

350

зевакам ( франц. )

351

Израэльс Иосиф (1824—1911) — голландский художник, создававший скромные, проникнутые поэзией бытовые сцены, посвященные тяжелой жизни голландских тружеников.

352

Кейп Альберт (1620—1691) — голландский художник-пейзажист; ван де Вельде — имя трех известных голландских художников XVII в.

353

сдается в аренду ( голланд. )

354

продается ( голланд. )

355

Поттер Пауль (1625—1654) — голландский художник-анималист и пейзажист.

356

на уровне живота ( нем. )

357

Броуэр Адриан (1606—1638) — голландский художник, один из основателей школы голландской бытовой живописи.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Чапек. Собрание сочинений в семи томах. Том 5. Путевые очерки»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Чапек. Собрание сочинений в семи томах. Том 5. Путевые очерки» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Чапек. Собрание сочинений в семи томах. Том 5. Путевые очерки»

Обсуждение, отзывы о книге «Чапек. Собрание сочинений в семи томах. Том 5. Путевые очерки» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x