• Пожаловаться

Марион Брадли: Черно и бяло

Здесь есть возможность читать онлайн «Марион Брадли: Черно и бяло» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Классическая проза / на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Черно и бяло: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Черно и бяло»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Марион Брадли: другие книги автора


Кто написал Черно и бяло? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Черно и бяло — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Черно и бяло», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Пък аз си мислех, че сме дошли за заешко печено — отвърна той с усмивка. — Добре де, както кажеш. Защо последните хора на планетата трябва да раждат в себе си омраза към новия господстващ вид?

— Ама наистина ли няма да ги убиваш? — гледаше го с някаква смесица между полумолба и полунадежда.

— Не, разбира се. Виж, ако намерим свиня… Сигурно някои са останали на свобода и са подивели. Все нещо ще намерим, годно за храна.

— Джеф! — и момичето се вцепени. — Какъв беше този звук?

— Изстрел — рече той пресипнало. — Изстрел от оръжие. Значи освен нас, има и други оцелели, Кети!

— А ако те стрелят по нас? — и гласът й потрепера.

— Съмнявам се. По зайците може би, но…

— Ще гръмна да им дам сигнал.

Джеф вече беше обърнал лодката към брега и каза спокойно:

— Не бива, Кети, подозрително е. Дори опасно. Някакви скитници из гората, пък ти… пък ти си момиче…

„Не всички мъже са като мен, не всички са кротки, не за всички онова не означава нищо…“

Тя го гледаше навъсено.

— Е, чак пък опасно… След всичко, което се случи със света… Спомни си колко щастливи бяхме двамата, когато разбрахме, че не сме сами!

— Така е, но за всеки случай скрий оръжието — меко настоя Джеф. — Може би ще бъдат по-доверчиви, ако не носим оръжие. Скрий оръжието докато не разберем дали ще се отнесат към нас като приятели, или като врагове.

Жената послушно мушна пистолета в джоба на якето си. Джеф се изправи и викна с плътния си глас:

— Ехе-е-й! Има ли някой наоколо?

Тишина. Минаха няколко секунди до отговора:

— Ехе-е-й!

— Не, това не е ехо — промърмори Джеф. — Интервалът беше голям. Хей, вие там! Чувате ли ни?

Отговорът беше три изстрела. След секунди на хълма се показа човешка фигура, замря за миг, след което се втурна към тях.

— Привет! — викна той задъхано, когато приближи. — Отдавна ли се навъртате наоколо? Аз вече… Мамка му, ама това е жена!

Беше закотвил погледа си върху Кети.

— Като гледаш отдалеч, в тия гащи… — извърна очи към Джеф, погледът му се промени. Беше грамаден и брадясал, облечен в дрипи, вонеше лошо и Джеф едва успя да скрие отвращението си. Горските хора не се чувстват задължени да се грижат за вида си.

— Казвам се Джеф Браун, а това е Кети Морган.

— Пък аз — Хенк Никълс — рече мъжът. — Радвам се, Джеф. Радвам се, Морган.

Джеф протегна ръка, но тъй като онзи не обърна внимание на жеста му, веднага я спусна обратно. „Знаците за общуване напоследък изглеждат твърде странни…“

Никълс все още не откъсваше очи от Кети, но Джеф, спомняйки си колко се зарадва, когато след дългата си самота видя друго човешко лице, се отнесе с разбиране. „Самотата винаги ни прави наполовина луди.“

— Има ли и други в града? — попита Никълс Кети.

— Не — отвърна Джеф вместо нея. — Обходих целия Среден Запад, за да стигна дотук. Катарина пък е пресякла цяла Нова Англия. Срещнала само едно старче, което умряло пред очите й.

— Катарина значи, а? Пък аз не съм виждал жива душа. Абе май сме единствените оцелели. — Вече я оглеждаше съвсем откровено. — Тъкмо си приготвях кльопачка от зайци. Елате, има и за тримата.

Кети го гледаше боязливо: неприятен, прегърбен, прекалено мръсен. Очите му предизвикаха у нея някакво странно усещане, затова хвана Джеф за ръкава и прошепна нещо на ухото му.

Той се усмихна и рече бодро:

— Спокойно, момичето ми. Е, не е най-привлекателният тип, но е едно от чедата Божии. В нашето положение не бива да сме придирчиви.

Тя кимна, но не пусна ръката на Джеф. Никълс се обърна, видя това, очите му се присвиха някак особено и в тях блесна странно пламъче.

Палатката беше разпънал край пътя, виеше се дим от разгарящи се дърва. Никълс беше приклекнал и умело чистеше току-що убит заек.

— Тук, да знаете, не е кофти. Преди не бях ходил никъде, бачках в едно шибано градче в Кентъки. Ама толкова шибано, че даже нямаше кино. После дълго бях сам…

— Разбирам те — съгласи се Джеф. — Мисля си, че някъде по Земята, в Европа или в Африка, може да са останали хора. Ама няма как да го разберем.

Никълс съдра заешката кожа.

— Мога ли да помогна нещо? — попита Кети.

— Помогни бе, моме.

Подавайки й ножа, той за миг задържа ръката й в лапата си.

— И без туй ми трябваше нещо младичко, дето да реже зайците.

Той се разхили, хвърли й недвусмислен поглед и се захвана с втория заек.

— Джеф, мамицата му, донесе малко дърва. Защо не донесеш още…

Този небрежен заповеднически тон силно раздразни Джеф, но той реагира с едно меко „Добре“ и тръгна към гората.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Черно и бяло»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Черно и бяло» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Шеннон Уэверли: Радужные надежды
Радужные надежды
Шеннон Уэверли
Алън Брадли: Номерът с въжето
Номерът с въжето
Алън Брадли
Энтони Троллоп: Марион Фай
Марион Фай
Энтони Троллоп
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Уилки Колинс
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Марион Брадли
Отзывы о книге «Черно и бяло»

Обсуждение, отзывы о книге «Черно и бяло» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.