Уилям Шекспир - Том 3.Трагедии

Здесь есть возможность читать онлайн «Уилям Шекспир - Том 3.Трагедии» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1998, ISBN: 1998, Издательство: „Захарий Стоянов“, Жанр: Классическая проза, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Том 3.Трагедии: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Том 3.Трагедии»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

 "ТИТ АНДРОНИК",  "РОМЕО И ЖУЛИЕТА",  "ЮЛИЙ ЦЕЗАР",  "ХАМЛЕТ",   "ОТЕЛО".

Том 3.Трагедии — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Том 3.Трагедии», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

огромното значение на Кипър

за турците и си дадем отчет,

че той не само е далеч по-важен

за тях от Родос, но и би могъл

сравнително без мъка да се вземе,

защото е природно по-достъпен

и няма крепостите, със които

се отбранява Родос, щом си спомним —

повтарям — това всичко, ще заключим,

че турчинът не може да е толкоз

неопитен, та да остави туй,

което му е първо, за последно

и да пропусне питомната плячка,

за да преследва дивата опасност.

ДОЖЪТ

Да, явно той не се стреми към Родос.

ЧИНОВНИК

Нов пратеник!

Влиза Пратеник.

ПРАТЕНИКЪТ

Почтени господа,

османската ескадра, взела курс

към остров Родос, се съедини

със друг, запасен флот.

ПЪРВИ СЕНАТОР

Така си мислех!

А колко единици има в него?

ПРАТЕНИКЪТ

Към тридесет. Ескадрата описа

широк завой и се отправи с явна

посока: Кипър. Вашият покорен

слуга, синьор Монтано, ви приветства

и моли за доверие.

ДОЖЪТ

Така.

Сега е всичко ясно. Значи, Кипър.

А Марко Лучио не е в града ни.

ПЪРВИ СЕНАТОР

Да, той е във Флоренция за жалост.

ДОЖЪТ

Пишете му веднага!

ПЪРВИ СЕНАТОР

Ето, идат

Брабанцио и доблестният мавър!

Влизат Брабанцио, Отело, Яго и Родриго, придружени от военни.

ДОЖЪТ

Безтрепетни Отело, стана нужда

да ви изпратим незабавно в бой

срещу всеобщия ни враг — султана.

Към Брабанцио.

Не ви видях, синьор. Добре дошли!

Съвет и помощ чакаме от вас!

БРАБАНЦИО

А аз — от вас. Простете, ваша светлост,

не санът ми и не вестта, която

обсъждате, ме вдигна от легло.

Обществените грижи са безсилни

да ме обхванат, тъй като във мене

като потоп бушува лична болка,

която всичко дави и поглъща,

оставайки си все една и съща!

ДОЖЪТ

Какво ви има?

БРАБАНЦИО

Дъщеря ми! О!

О! Дъщеря ми!

ВСИЧКИ

Мъртва?

БРАБАНЦИО

Да, за мен.

Откраднаха ми я! От моя дом!

Оплетоха ми я и развратиха

чрез билки и треви, с които разни

измамници търгуват! Да, защото

не може същество с очи и разум

в такава степен да се заблуди

без чародейства!

ДОЖЪТ

Който и да бъде

злосторникът, лишил със долни средства

нещастната ви дъщеря от разум

и вас — от нея, той ще отговаря

пред кървавата книга на закона

и вий самият ще му изберете

най-черните й букви, та дори

да бъде той и роден син на дожа!

БРАБАНЦИО

Благодаря ви, ваша светлост! Ей го!

Злосторникът стои пред вас. Той точно!

Тоз мавър, който — виждам — призован е

по важно дело тука!

ВСИЧКИ

Как? Какво?

ДОЖЪТ (към Отело)

Какво ще отговорите на туй?

БРАБАНЦИО

Ще потвърди! Какво могъл би друго?

ОТЕЛО

Всевластни, уважаеми синьори,

сенатори и господари мои,

че взел съм дъщерята на тоз ваш

почтен събрат — е вярно. И е вярно,

че се венчах за нея. Но в това

се заключава целият обхват

на моята простъпка. Друго няма.

В речта си аз съм грапав, нямам опит

във мирновременното сладкодумство,

защото, откогато тез ръце

натрупаха седемгодишна сила

до днес — като изключим деветте

последни месеца, — аз помня само

труда нелек на бранните полета

и малко знам от този свят, извън

което е за битки и за схватки,

така че мойто дело ще спечели

не много от защитното ми слово.

Но, с ваше разрешение, ще кажа

по простому, без всякакви украси,

за своята любов и за това —

защото в туй съм обвинен, — с какви

магии, заклинания, упойки

спечелих неговата дъщеря…

БРАБАНЦИО

Една девойка тиха и смирена,

която руменееше от свян

на всяка стъпка! Срещу свойта младост,

характер, възпитание, народност

да пламне тя към нещо, от което

не е могла да не изпитва ужас?

Не, само хилав и несъвършен

човешки ум могъл би да допусне,

че може съвършенството да тръгне

така срещу природния закон!

Лукави дяволщини тук са нужни

и аз твърдя, че с пъклени отвари,

с магьосани напитки той е действал

върху детето ми!

ДОЖЪТ

И всетаки

твърдението нищо не доказва,

щом няма улики да го подкрепят,

по-сигурни от общите догадки,

които чухме досега от вас.

ПЪРВИ СЕНАТОР

Е, казвайте, Отело! Със какво

пленихте дъщеря му? С низки средства

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Том 3.Трагедии»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Том 3.Трагедии» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Том 3.Трагедии»

Обсуждение, отзывы о книге «Том 3.Трагедии» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x