Ирина Лоскутова - It’s a strange life

Здесь есть возможность читать онлайн «Ирина Лоскутова - It’s a strange life» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Классическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

It’s a strange life: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «It’s a strange life»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Пережив самые ужасные моменты жизни, я потерялась в этом огромном мире. Все мои надежды, мечты и планы рухнули в один день.
И как бы ни хотелось признаваться, но виновата в этом, к сожалению, только я.
Но что, если жизнь подарит ещё один шанс? Смогу ли я за него ухватиться и всё исправить?
Комментарий Редакции: Жизнь, действительно, странная штука. И когда, если не в молодости, это ощущается наиболее остро и живо? Главной героине предстоит исправить немало ошибок юности, прежде чем она поймет, что сделать их – гораздо важнее, чем избежать.

It’s a strange life — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «It’s a strange life», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Девушка сидела на кухне и набирала на ноутбуке текст. Они излагала все свои мысли, всё происходящее, обращаясь к Джейми. Так ей было проще выплёскивать свои эмоции.

– Доброе утро, – Диана спустилась на кухню. Девушка только проснулась. Зевая, она налила стакан воды и полностью его осушила. – А где все?

– Кажется, я слышала, что Чарли убежал на футбол, а остальные, видимо, на работе или в ресторане.

Люси даже не подняла на неё взгляд, сосредоточившись на своём тексте. Диана закусила губу и втянула воздух, как будто собираясь с мыслями. Они ещё ни разу не оставались один на один за всё время пребывания Люси здесь.

– Да, скорее всего. Мама что-то такое говорила.

– Э-э, чай, кофе, сделать? – Блэйк закрыла крышку ноутбука и повернулась к собеседнице. Ей вдруг показалось, что Диана пытается наладить контакт и решила ей помочь.

– Кофе, а я сделаю бутерброды, – девушка быстро отвернулась к холодильнику, занимаясь продуктами. – Может, фильм посмотрим? – видя удивление Люси, она продолжила. – Ну, я подумала… Живём вместе. Надо как-то общий язык находить.

– Идея твоей мамы?

– Да.

Слишком очевидно. Диана с братом вовсю проявляли гостеприимство и дружелюбие. Люси давно задумывались о том, что не только на чистом человеколюбии они это делают. Но это ей даже понравилось. Поэтому она мягко улыбнулась.

– Кино так кино, – Люси пожала плечами. – А какое? Ой, минутку… – на столе завибрировал телефон, она взяла его и довольно улыбнулась. – Привет, ребят.

– Привет! – два счастливых лица опять смотрели сквозь телефон. Люси устроила его, оперев об ноутбук, чтобы было лучше видно. – О, ты не одна… – ребята переглянулись и принялись рассматривать девушку, стоявшую позади подруги. Блэйк чуть двинулась в сторону, чтобы им было виднее, и жестом пригласила девушку подойти ближе.

– Знакомьтесь – Диана. А это Оливер и Джеймс.

Девушки устроились перед экраном телефона, так же как по другую сторону братья. Парни реагировали на своё имя и махали рукой, чтобы было понятнее, кто из них кто.

– Её самые лучшие и прекрасные друзья, – Оливер закинул руку на плечо брата и потрепал его по волосам.

– И самые красивые, – сияя, добавил Джеймс, отпихнув его.

– Почти единственные, я бы так сказала, – Люси покачала головой, широко улыбаясь. Она обернулась на Диану, которая с интересом изучала парней и саму Люси, её реакцию на них. Ведь ещё пару мгновений назад она была самой собой, а сейчас сияла, как будто сбылась её самая заветная мечта.

– Преувеличивает, – буркнули парни одновременно.

– Вы забавные, – Диана рассмеялась с того, как они состроили одинаковое выражение лица, чуть обиженное, одновременно отвечая.

– Итак, Люси, нужен совет, – Джеймс вдруг стал серьёзнее и внимательно посмотрел на подругу. – Шокеры или маркеры-обманки?

– Опять? Было же.

– Новая версия, – Оливер продолжал слова брата. – Мы скинем тебе новые версии в чат.

– Прости, что прерываю… – Диана подала голос и недоумённо смотрела на друзей. – Но что? О чём вы?

– А, это новая идея для нашего магазина. Магазин приколов. – Джеймс принялся рассказывать про магазин и их безумные идеи для него. Оливер и Люси молча наблюдали за их разговором. Для Дианы было это в новинку, и она с интересом слушала, как зарождалась эта идея и как она воплотилась в жизнь.

– Из приколов состоит вся их жизнь, – покачала головой Люси с усмешкой на губах.

– Ой, знала бы ты, что наша Люсиль вытворяла, – Джеймс выгнул бровь, загадочно глядя на подругу. Она лишь закатила глаза.

– Это интересно… – задумчиво протянула Диана.

Ребята углубились в воспоминания их проделок, плавно переходя на те, инициатором которых была Люси. Парни сияли, сдерживая смех, чтобы нормально рассказать всё то, что было.

– Надо было видеть лицо нашей математички, когда Люси под дверью её кабинета в железном ведре взорвала петарды!

– Тогда офигели даже мы, – добавлял Оливер в рассказ, подкрепляя его деталями и эмоциями.

– И Лу потом меня отчитывала, пока вы ржали как кони, – Люси смеялась вместе с ними, но при этом редко вставляла свои детали происходящего, давая парням полностью выложить свои мысли.

– Мы плохо на неё повлияли, – рассмеялся Оливер.

– Но всё-таки не ожидали такого. До этого мы сильно накосячили и нас наказали. Мы сидели в кабинете, пока нам читали лекцию о нашем поведении. Даже Лу была с нами. А Люси нет. И она решила развеселить нас…

– А потом мы месяц все вместе дружно мыли школу, – подвела итог девушка, вытирая слезинку, которая выступила от смеха.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «It’s a strange life»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «It’s a strange life» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «It’s a strange life»

Обсуждение, отзывы о книге «It’s a strange life» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x