Готхольд Лессинг - Драмы_Басни в прозе

Здесь есть возможность читать онлайн «Готхольд Лессинг - Драмы_Басни в прозе» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1972, Издательство: Художественная Литература, Жанр: Классическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Драмы_Басни в прозе: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Драмы_Басни в прозе»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В издание вошли драмы "Мисс Сара Сампсон", "Филот", "Минна фон Барнхельм", "Эмилия Галотти", "Натан Мудрый" и басни в прозе.
Перевод с немецкого Наталии Ман, П. Мелковой, Н. Вильмонта и А. Исаевой.
Вступительная статья и составление Н. Вильмонта.
Примечания А. Подольского.
Иллюстрации В. Носкова.

Драмы_Басни в прозе — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Драмы_Басни в прозе», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Послушник

Сдается, так. Но стойте! Я припомнил,
Что книжечку я снял с его груди, —
Еще она при мне. Я подобрал
Ее, когда его мы хоронили
Близ Аскалона.

Натан

Ну?

Послушник

У нас ее
Зовут служебником. Так я подумал,
Он пригодится кой-кому. Не мне:
Читать не разумею.

Натан

Не беда!
Так что же?

Послушник

В книжке этой спереди
И сзади, как мне говорили, рыцарь
Собственноручно имена вписал
Всех родичей своих и всех — супруги.

Натан

Все, что мне нужно! Сбегайте за ней!
По весу книги золото отмерю
И буду век обязан вам.

Послушник

Охотно!
Но рыцарь по-арабски начертал
Все имена.

Натан

Ах, все равно! Ступайте!

Послушник уходит.

О, господи! Когда бы у себя
Я девочку оставить мог и зятя
Такого обрести! Нет, не надеюсь.
Но будь что будет! Кто же донести
Об этом патриарху мог? Верней
Всего, что Дайя…

Явление восьмое

Дайяи Натан.

Дайя

(второпях и в растерянности)

Ах, Натан, Натан!

Натан

О чем ты?

Дайя

Ах, как испугалась Рэха,
Когда за ней пришли!

Натан

От патриарха?

Дайя

Да нет! От Зитты.

Натан

Не от патриарха?

Дайя

От Зитты! Или вы оглохли? Зитта,
Принцесса Зитта девочку зовет.

Натан

Кого зовет? Пришли за Рэхой? Зитта
Ее зовет к себе? Не патриарх
Совсем…

Дайя

Принцесса!.. Что вам патриарх
Дался?

Натан

Так ты о нем и не слыхала?
А ты не лжешь? Не проболталась?

Дайя

Я?
Ему?

Натан

А где гонцы?

Дайя

Да там!

Натан

Я все же
Из осторожности к ним выйду. Только б
За ними не скрывался патриарх.

(Уходит.)

Дайя

Что до меня, так я страшусь другого!
Ведь мнимая единственная дочь
Богатого еврея — чем не пара
Для мусульманина? Тогда, храмовник,
Пиши пропало… если шага я
Не сделаю второго: не открою
И ей, кто по рождению она!
Смелее же! Не упущу минуты,
Когда я буду с ней наедине!
Хотя бы на пути к принцессе Зитте
Пришлось мне просветить ее. Открытье
Свое окажет действие, надеюсь.
Итак, смелей! Сейчас иль никогда!

(Уходит.)

Действие пятое

Явление первое

Сцена представляет один из покоев во дворце Саладина, куда были внесены мешки с золотом, так еще и не убранные.

Саладин,потом мамелюки {145} .

Саладин

Мешки так и не убраны! Никто
Не знает, где дервиш запропастился;
За шахматной доской сидит он, верно,
Все позабыв на свете, — почему бы
И не меня уж заодно? Потерпим.

Мамелюк

Благая весть, владыка правоверных!
Возрадуйся! Подходит из Каира
К нам караван. Дань за семь лет тебе
Богатый шлет Египет.

Саладин

Ибрагим!
Ты мне воистину желанный вестник!
О наконец-то, наконец! Спасибо
За весть желанную!

Мамелюк

(А где ж награда?)

Саладин

Чего ты ждешь? Ступай!

Мамелюк

Ступай — и только?
И больше ничего?

Саладин

А что?

Мамелюк

С желанным
Известием — и без награды? Значит,
Я первый, на котором Саладин
Задумал научиться наконец
Благодарить словесно? Тоже слава:
Быть первым, с кем скупился он.

Саладин

Эх! Брось
Бери мешок.

Мамелюк

Нет, поздно! Не возьму.
Хоть все теперь мне подари.

Саладин

Упрямец!
Ну, два бери! Подумайте, ушел!..
Со мной тягаться хочет! И по праву:
Ему премного горше их не взять,
Чем мне их подарить. Эй! Ибрагим!
Втемяшилось же мне во дни заката
Не походить на самого себя!
Как? Саладин умрет не Саладином?
Так стоило ли Саладином жить!

Второй мамелюк

Султан!

Саладин

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Драмы_Басни в прозе»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Драмы_Басни в прозе» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Драмы_Басни в прозе»

Обсуждение, отзывы о книге «Драмы_Басни в прозе» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x