I love the gypsies!-It is really you! |
Я люблю цыганок... Да, это ты! |
That was what made my heart leap every time that you passed by. |
Так вот почему мое сердце всегда трепетало, когда ты проходила мимо! |
And I took that for hatred! |
А я-то думала, что это от ненависти! |
Forgive me, my Agnes, forgive me. |
Прости меня, моя Агнесса, прости меня! |
You thought me very malicious, did you not? |
Я казалась тебе очень злой, не правда ли? |
I love you. Have you still the little mark on your neck? |
Я люблю тебя... Где твоя крошечная родинка на шейке, где она? |
Let us see. |
Покажи! |
She still has it. |
Вот она! |
Oh! you are beautiful! |
О, как ты прекрасна! |
It was I who gave you those big eyes, mademoiselle. |
Это я вам подарила ваши огромные глаза, сударыня. |
Kiss me. |
Поцелуй меня. |
I love you. |
Я люблю тебя! |
It is nothing to me that other mothers have children; I scorn them now. |
Теперь мне все равно, что у других матерей есть дети, теперь мне до этого нет дела. |
They have only to come and see. |
Пусть они придут сюда. |
Here is mine. |
Вот она, моя дочь. |
See her neck, her eyes, her hair, her hands. |
Вот ее шейка, ее глазки, ее волосы, ее ручка. |
Find me anything as beautiful as that! |
Видали вы кого-нибудь прекраснее, чем она? |
Oh! I promise you she will have lovers, that she will! |
О, я ручаюсь вам, что у нее-то уж будут поклонники! |
I have wept for fifteen years. |
Пятнадцать лет я плакала. |
All my beauty has departed and has fallen to her. |
Вся красота моя истаяла - и вновь расцвела в ней. |
Kiss me." |
Поцелуй меня! |
She addressed to her a thousand other extravagant remarks, whose accent constituted their sole beauty, disarranged the poor girl's garments even to the point of making her blush, smoothed her silky hair with her hand, kissed her foot, her knee, her brow, her eyes, was in raptures over everything. |
Она шептала ей безумные слова, все очарование которых таилось в их выразительности. Она привела в такой беспорядок одежду молодой девушки, что та краснела; она гладила ее шелковистые волосы, целовала ее ноги, колени, лоб, глаза и всем восхищалась. |
The young girl let her have her way, repeating at intervals and very low and with infinite tenderness, |
Девушка подчинялась всему и лишь изредка тихонько, с бесконечной нежностью повторяла: |
"My mother!" |
- Матушка! |
"Do you see, my little girl," resumed the recluse, interspersing her words with kisses, "I shall love you dearly? |
- Видишь ли, доченька, - говорила затворница, прерывая свою речь поцелуями, - я буду очень любить тебя. |
We will go away from here. |
Мы уедем отсюда. |
We are going to be very happy. |
Мы будем счастливы! |
I have inherited something in Reims, in our country. |
Я получила кое-какое наследство в Реймсе, на нашей родине. |
You know Reims? |
Ты помнишь Реймс? |
Ah! no, you do not know it; you were too small! |
Ах нет, ты не можешь его помнить, ты была еще крошкой! |
If you only knew how pretty you were at the age of four months! |
Если бы ты знала, какая ты была хорошенькая, когда тебе было четыре месяца! |
Tiny feet that people came even from Epernay, which is seven leagues away, to see! |
У тебя были такие крошечные ножки, что любоваться ими приходили даже из Эперне, а ведь это за семь лье от Реймса! |
We shall have a field, a house. |
У нас будет свое поле, свой домик. |
I will put you to sleep in my bed. |
Ты будешь спать в моей постели. |
My God! my God! who would believe this? |
Боже мой! Боже мой! Кто бы мог этому поверить! |
I have my daughter!" |
Моя дочь со мной! |
"Oh, my mother!" said the young girl, at length finding strength to speak in her emotion, "the gypsy woman told me so. |
- Матушка! - продолжала девушка, справившись, наконец, со своим волнением. - Цыганка все это мне предсказывала. |
There was a good gypsy of our band who died last year, and who always cared for me like a nurse. |
Была одна добрая цыганка, которая всегда заботилась обо мне, как кормилица, - она умерла в прошлом году. |
It was she who placed this little bag about my neck. |
Это она надела мне на шею ладанку. |
She always said to me: |
Она постоянно твердила: |
' Little one, guard this jewel well! |
"Малютка! Береги эту вещичку. |
'Tis a treasure. |
Это сокровище. |
It will cause thee to find thy mother once again. |
Она поможет тебе найти мать. |
Thou wearest thy mother about thy neck.'-The gypsy predicted it!" |
Ты носишь мать свою на груди". Цыганка это предсказала! |
The sacked nun again pressed her daughter in her arms. |
Вретишница вновь сжала дочь в объятиях. |
"Come, let me kiss you! |
- Дай я тебя поцелую! |
You say that prettily. |
Ты так мило все это рассказываешь! |
When we are in the country, we will place these little shoes on an infant Jesus in the church. |
Когда мы приедем на родину, то пойдем в церковь и обуем в эти башмачки статую младенца Иисуса. |
We certainly owe that to the good, holy Virgin. |
Мы должны это сделать для милосердной пречистой Девы. |
What a pretty voice you have! |
Боже мой! Какой у тебя прелестный голосок! |
When you spoke to me just now, it was music! |
Когда ты сейчас говорила со мною, твоя речь звучала, как музыка! |
Ah! my Lord God! |
Боже всемогущий! |
I have found my child again! |
Я нашла своего ребенка! |