Уильям Моэм - Then and Now

Здесь есть возможность читать онлайн «Уильям Моэм - Then and Now» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2018, Издательство: epubBooks Classics, Жанр: Классическая проза, Историческая проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Then and Now: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Then and Now»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Maugham found a parallel to the turmoil of our own times in the duplicity, intrigue and sensuality of the Italian Renaissance. Then and Now enters the world of Machiavelli, and covers three important months in the career of that crafty politician, worldly seducer and high priest of schemers.

Then and Now — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Then and Now», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

He smiled acidly and went his way. He had an appointment with the Florentine agent to meet a fellow citizen, Giacomo Farinelli by name, who had been exiled with the Medici, and who, being a clever accountant, had been engaged by the Duke. But he was anxious to get back to Florence and have his confiscated property restored to him and so could be counted on to make himself useful. He confirmed what Bartolomeo had told Machiavelli in the morning. The Duke’s new subjects were contented with his rule. The administration was severe but competent. The people who had groaned under the tyranny of their petty princes enjoyed a freedom from oppression they had not known for a century. By conscription, taking one man from every house in his dominions, the Duke had created an army which was much more reliable than the hirelings of which in general armies consisted. The French men–at–arms and the Gascons might at any time be recalled by their king, the Swiss were always prepared to desert if another power made it worth their while, and the Germans ravaged every district they went through and were a terror to the population. The Duke’s soldiers were proud of the red–and–yellow uniform into which he had put them; they were well paid, well drilled and well armed; and he had succeeded in inspiring them with loyalty.

“And what of the captains, Vitellozzo and the Orsini?” asked Machiavelli.

There was no news of them. No one knew what they were doing.

“What is the feeling at the Palace?”

“You would say that nothing was the matter,” said Farinelli. “The Duke is secret and keeps to his apartments. The secretaries give no sign that there is cause for anxiety. I have never seen Messer Agapito in a better humour.”

Machiavelli frowned. He was puzzled. It was evident enough that something was brewing, but though the accountant was very willing to tell all he knew, at the end Machiavelli was obliged to admit that he was no wiser than before. He left and returned to his lodging. Piero was waiting for him.

“Did you deliver the linen?” he asked.

“Yes. Messer Bartolomeo was at the Palace. The maid told me to wait while she took it up to the ladies and when she came down said they wanted to thank me in person for bringing it. So I went up.”

“Then you didn’t make friends with the maid as I told you to.”

“There was no opportunity.”

“You might have pinched her or at least told her she was pretty. There was opportunity for that.”

“The ladies were very nice to me. They gave me fruit and cake and wine. They asked me a lot of questions about you.”

“What did they ask?”

“They wanted to know how long you’d been married and whom you’d married and what Monna Marietta was like.”

“And have you talked to Serafina?”

“You were right about her, Messere. If you hadn’t come in she’d be talking still. I thought she’d never stop.”

“Tell me.”

When Piero had finished, Machiavelli gave him a genial smile.

“You have done very well. I knew I was right, I knew that your youth would appeal to the aging woman and your simple and innocent look make it easy for her to confide in you.”

Piero had found out a great deal. Bartolomeo was in high favour with the Duke. He was one of the first men in the city. He was honest, kindly, generous and devout. This was his third marriage. His first had been arranged by his parents, and his wife after eight years died of cholera. After a decent interval he married again, but eleven years later his second wife also died. Both had brought him handsome dowries, but both were childless. He had remained a widower for three years and then suddenly married Aurelia. She was a native of Sinigaglia, a port on the Adriatic, and her father was owner and master of a coasting vessel that carried merchandise to the Dalmatian cities. He was lost with his ship in a storm, and his widow was reduced to poverty so that she had to earn her living as a sempstress. She had three daughters, a son having been drowned with his father, but two of them were married. Aurelia was sixteen when accident brought her to the notice of Bartolomeo. He was struck by her virginal beauty, but neither by birth nor fortune was she a proper match for a man of his consequence; yet, young though she was, there was in her a ripeness that gave promise of fecundity, and that was a matter of moment to Bartolomeo, for there was nothing in the world he wanted more than a son. During the lifetime of his two wives he had kept likely young women of humble station, but none of these irregular amours had resulted in issue. The fact that Monna Caterina had had six children (two had died in infancy) showed that the stock was fruitful, and by discreet enquiries he discovered that Aurelia’s older sisters had already had three or four babies each. They had in fact given birth once a year with the regularity which was proper to a healthy young person of the female sex. But Bartolomeo was cautious. He had married two barren women and did not want to marry a third. Through an intermediary he proposed to Monna Caterina that he should install her and her daughter on a handsome allowance in one of his villas outside Imola, with a promise that he would recognize any child that might be born. He went so far as to permit the intermediary to hint at the possibility of marriage if the child were male. But Monna Caterina, whether owing to religious scruples or worldly wisdom, refused the offer with indignation. Her dead husband, though no more than the master of a small coasting vessel, had been an honourable man and her two daughters were respectably, if not richly, married. Sooner than see her beloved child the kept woman of a merchant she would put her in a nunnery. Bartolomeo reviewed the marriageable young women in Imola and could think of none who attracted him so much as Aurelia or who seemed more likely to give him the son he yearned for. He was a businessman. He knew that if you wanted something enough and could not get it at your own price there was only one thing to do and that was to give the price asked for it. With a good grace he made an offer of marriage. It was promptly accepted.

Bartolomeo was not only a businessman, but a shrewd one. Aurelia was more than twenty years younger than he, and he thought it advisable that she should have someone to keep an eye on her. He invited Monna Caterina to live with him and his bride.

Serafina sniggered.

“The old fool trusts her. But look at her; that isn’t a woman who was faithful to her husband. You can tell at once. When her husband was at sea she wasn’t so virtuous as all that.”

“She evidently doesn’t like Monna Caterina,” said Machiavelli. “I wonder why. Perhaps she wanted to marry Bartolomeo herself and have him adopt her children. Perhaps merely envy. It may be of no importance, but it is just as well to know.”

The marriage had been happy and Bartolomeo was delighted with his young wife. He gave her fine clothes and fine jewels. She was dutiful, respectful, submissive, in fact all that a wife should be, but though they had been married three years she had not had a baby and showed no sign of having one. It was the great cross of Bartolomeo’s life and now that he had a title to transmit he wanted a son more than ever.

“Did Monna Serafina hint that the beautiful Aurelia might be unfaithful to her old husband?” Machiavelli asked with a smile.

“No. She seldom goes out except to go to Mass and then only with her mother or the maid to accompany her. According to Monna Serafina she is very pious. She would look upon it as a mortal sin to deceive her husband.”

Machiavelli pondered.

“When you were talking with the ladies about me did you happen to mention that Monna Marietta was pregnant?”

The boy flushed.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Then and Now»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Then and Now» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Then and Now»

Обсуждение, отзывы о книге «Then and Now» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x