Одного дня в бібліотеці я їв сандвічі, позначені хімічним олівцем, який завжди до них затісувався, і з-за стола навпроти озвався знайомий голос — притишений з поваги до наших колег-читачів:
— Сподіваюся, сер, що все вже налагодилося. Пробачте, що перешкоджаю.
Я звів очі й побачив незабутні вуса.
— Усе гаразд, Паркісе, дякую. Хочете забороненого тут сандвіча?
— Ой ні, сер. Мабуть, не зможу…
— Ну ж бо. Уявіть, що це коштом клієнта.
Вагаючись, він узяв сандвіча, розклав навпіл і зауважив із таким благоговійним острахом, ніби дістав монету й побачив, що вона золота:
— Це ж справжня шинка.
— Мій видавець прислав мені консерву з Америки.
— Ви надто добрі до мене, сер.
— Я й досі маю вашу попільничку, Паркісе.
Я перейшов на шепіт, бо мій сусід сердито глянув на мене.
— Вона цінна тільки тому, що навіває почуття, — шепнув Паркіс.
— Як ваш син?
— Трохи йому дошкуляє нудота, сер.
— Я здивувався, побачивши вас тут. Це робота? Мабуть, за кимсь із нас стежите?
Я не міг навіть уявити, що в драму ревнощів міг би замішатися хтось із цих занудних завсідників читальні — людей, які гріються ось тут у капелюхах і шарфах: чи то індус, що через силу студіює повне зібрання творів Джорджа Еліота; чи то чолов’яга, що кожного дня засинає, спершись головою поряд стосика одних і тих самих книжок.
— Ні, сер. Це не робота. Нині в мене вихідний, а синок у школі.
— Що ж ви читаєте?
— Судову хроніку в «Таймсі», сер. Сьогодні переглядаю справу Расселла. Це закладає підґрунтя моєї праці, сер. Відкриває нові обрії. А ще можна відійти від щоденних дріб’язків. Я знайомий з одним зі свідків, сер. Колись служив із ним в одній конторі. Отож він увійшов в історію, чого мені ніколи не випаде.
— Ніхто не знає, як воно складеться, Паркісе.
— А я таки знаю, сер. І це відбиває охоту працювати. Справа Болтонів — ось моя найвища вершина. Людям моєї професії завдав удару закон, що заборонив свідчити в шлюборозлучних справах. Судді ніколи не називають нас на прізвище й зазвичай упереджено ставляться до нашого фаху.
— Мені це ніколи не спадало на думку, — співчутливо відповів я.
Навіть Паркіс може розбудити тугу. Сам його вигляд не міг не викликати думок про Сару. Я їхав додому в метро, сподіваючись, що почую її, а вдома сидів, даремно чекав дзвінка й доходив висновку: ні, не сьогодні. О п’ятій я набрав її номер, почув гудки й поклав трубку. Можливо, Генрі рано повернувся, а я ж з ним не зміг би говорити. Я ж переміг, Сара кохає мене й покидає його. Але якщо перемога відкладається, то це нервує так само, як поразка, що надовго затяглася.
Телефон задзвонив аж за вісім днів. Зовсім не в той час, що я сподівався. Доходила дев’ята ранку. Я відповів «алло» й почув Генрі.
— Це ти, Бендріксе? — спитав він якимсь дивним тоном, і я припустив, що Сара вже сказала йому все.
— Так. Слухаю.
— Сталося жахіття. Ти мусиш це знати. Сара померла.
Як же по-міщанському ми поводимося в такі хвилини!
— Мені дуже жаль, Генрі, — відповів я. — Співчуваю.
— Ти не будеш зайнятий сьогодні ввечері?
— Ні.
— Я б хотів, щоб ти прийшов до мене випити. Не можу витримати сам із собою.
Я залишився ночувати в Генрі. Уперше спав у його домі. Сара лежала в єдиній кімнаті для гостей (тиждень тому вона туди перебралася, щоб не турбувати кашлем чоловіка), і я ліг на софі у вітальні, де колись ми кохалися на підлозі. Я не хотів залишатися на ніч, та Генрі дуже вже просив.
Удвох ми випили не менш як півтори пляшки віскі. Пригадую, він сказав:
— Дивно, Бендріксе, що не можеш ревнувати мертвих. Сара померла кілька годин тому, а я вже захотів, щоб ти прийшов до мене.
— Нема чого ревнувати. Усе давно закінчилося.
— Не треба мене ось так утішати, Бендріксе. Воно не закінчилося ні в неї, ні в тебе. Я був щасливцем. Усі ці роки мав її. Ненавидиш мене?
— Не знаю, Генрі. Колись я думав, що так, а тепер не знаю.
Ми сиділи потемки в кабінеті. Газовий пломінець у каміні давав дуже мало світла, і ми не бачили своїх облич. Тільки з голосу я розпізнавав, коли Генрі плаче. Із пітьми в нас цілився «Дискобол».
— Розкажи мені, Генрі, як це сталося, — сказав я.
— Пам’ятаєш той вечір, коли ми зустрілися в Коммоні? Тижнів три-чотири тому? Того вечора вона дуже застудилася й не хотіла лікуватися. Я навіть не знав, що уражені легені. Сара нікому нічого не казала про цю хворобу.
«Навіть своєму щоденнику не довірилася, — подумав я. — Ані словом вона не обмовилася про недугу. Їй ніколи було хворіти».
Читать дальше