Зигфрид фон Ленденбург и барон фон Вальдхайм — заглавные герои сатирических романов немецкого писателя Иоганна Гортверта Мюллера (1743 -1828), вышедших в 1781 и 1784 г.
Шевалье д’Эон (1728 -1810) — секретный агент французского королевского двора; первую половину жизни провел как мужчина, а вторую — как женщина. Вопрос об истинной половой принадлежности шевалье остается открытым. Несмотря на слабую конституцию, шевалье считался одним из лучших фехтовальщиков своего времени.
Приап — божество производительных сил природы, изначально — фаллос. В римскую эпоху изображения Приапа находились в лесах, садах, виноградниках и т.п. В Новое время копии статуй Приапа устанавливали в бельведерах — парках при дворцах, расположенных в красивом месте.
personne ne me voit! (фр.) — меня никто не видит!
Глац — город в бывшей прусской части Силезии, сейчас — польский город Клодско.
Jevousprie instamment... Laissez moi...oh...oh! Ma Diesse! Oh! Laissez moi faire... laissez moi... (фр.) — Прошу вас настоятельно, Бовуа. Оставьте меня!... о! Моя богиня! О! Не мешайте мне... пустите...
Оноре Габриель Рикетти де Мирабо (1749 -1791) — французский политический деятель, юрист, один из самых знаменитых ораторов своего времени. Руссо Жан Жак (1712-1778) — французский философ и писатель.
Немецкий писатель, критик и философ-романтик Фридрих Шлегель (1772 — 1829) основал журнал «Немецкий музей» в 1812 г.
Саваоф — одно из имен бога в иудаистской и христианской традиции.
Как еврейский бог некогда разделил Красное море — когда после Исхода армия фараона настигла евреев у Красного моря, воды моря расступились перед израильтянами и сомкнулись над войском фараона: «И простер Моисей руку свою на море, и гнал Господь море сильным восточным ветром всю ночь и сделал море сушею, и расступились воды. И пошли сыны Израилевы среди моря по суше: воды же были им стеною по правую и по левую сторону.» (Исход 14, 21-22).
Каин — согласно ветхозаветному преданию (Быт. 4, 1-17) — сын первой человеческой пары: Адама и Евы. Каин из зависти убил своего брата, Авеля, и вынужден был удалиться, так как земля, принявшая кровь брата от руки его, не могла больше давать ему «силы своей».
De gustibus non est disputandum (лат.) — о вкусах не спорят.
Эсфирь — в иудаистской мифологии отважная героиня, жена персидского царя Артаксеркса, главный персонаж ветхозаветной книги Эсфири. Она заступилась за евреев перед царем и спасла свой народ от истребления.
Мехмет Завоеватель — Мехмет II (1432 -1481) — османский султан, победы которого сделали Османскую империю одной из самый могущественных держав своего времени.
Галле — городе на востоке Германии в земле Саксония-Анхальт.
Pour Dieu! Halden, que faitez-vous? (фр.) -Ради бога! Хальден, что вы творите?
Тассо , Торквато (1544 — 1595) — прославленный итальянский поэт, автор поэмы «Освобожденный Иерусалим» (1575), рассказывающей о борьбе христиан и мусульман во время Первого крестового похода.
Геба — в греческой мифологии богиня юности. На Олимпе выполняла обязанности виночерпия, поэтому часто изображается с чашей или кувшином в руках.
Мнемозина — в греческой мифологии — богиня памяти; мать муз.
Мелеагр — герой греческих мифов — его жизнь зависела от обгоревшей головни: его матери Алфеи во сне было предсказание, что он умрет, когда догорит пылавшее в очаге полено. Обжигая руки, мать Мелеагра вытащила полено из огня. После того, как Мелеагр в ссоре убил своих братьев, Алфея в гневе бросила полено в огонь, отчего Мелеагр и умер.
Эццелино набросился на Бъянку делла Порта... — после того, как итальянский полководец Эццелино III да Романо (1194-1259) захватил город Бассано, он пленил и изнасиловал жену одного из защитников города — Баптиста делла Порта, та не пережила позора и приказала убить себя надгробным камнем на могиле мужа.
Приам — в греческой мифологии: последний царь Трои.
«Энеида» Блюмауэра — Алоис Блюмауэр (1755-1798) — австрийский писатель эпохи Просвещения, автор популярного в свое время пародийного переложения «Энеиды» Вергилия.
Читать дальше