Кен Годард - Двойно прикритие

Здесь есть возможность читать онлайн «Кен Годард - Двойно прикритие» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Двойно прикритие: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Двойно прикритие»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

— Как ще получим парите?
— Открити са четири отделни сметки. Ще получите достъп до тях, ако операцията завърши успешно.
— Когато завърши, а не ако — спокойно поправи своя събеседник подполковник Ръстман. — От чисто любопитство, какво са направили тези момчета, за да ядосат толкова Смолсрийд?
— Тази задача няма абсолютно нищо общо с конгресмена! Ние само сме посредници.
— Десет милиона долара. По дяволите, това са много пари! Логично е да допуснем, че тези федерални агенти сериозно ядосват някого. Може би ще е полезно да знаем кой… и защо.
— Допускай каквото си искаш — отговори Саймън Уотли рязко, — но трябва да разбереш много ясно едно. Вече е имало два опита за ликвидирането им. И двата са се провалили…

Двойно прикритие — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Двойно прикритие», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Не ми напомняй — измърмори Лари Пакстън и после се умълча, докато двамата мъже оглеждаха околността, търсейки някакъв признак на движение или — по-лошото — насрещно наблюдение.

Но освен двете обезпокоени гъски, които благоразумно избраха да избягат от гнездото си под тъмния чардак на колибата към близката вода, и няколкото неизвестни огромни змии, оставили видими следи във високата трева, нищо друго не се движеше. Или най-малко — нищо, което агентът можеше да забележи в рядката сутрешна мъгла.

— Мисля, че са прекалено доверчиви — прошепна накрая Лайтстоун.

Пакстън кимна одобрително.

— Да, и на мен не ми харесва. Провери ли Уошак?

— Уф, да.

— Два пъти ли провери пистолета му? Лайтстоун се усмихна.

— Отпусни се, Пакстън, започваш да опяваш като майка. Уошак е добре прикрит, зареден и обграден с подходящи патрони, три резервни пълнителя и с всичко друго. Облякъл е предпазната си жилетка, знае как да пази главата си и Стоунър го наблюдава. Ще се справи чудесно.

— Лесно ти е да го кажеш. Нали ти не си командирът — измърмори Пакстън мрачно. — Предполага се, че ескимосите са родени ловци.

— Да, и?

— Е, кога за последен път си чул за ескимос, който е излязъл на лов за полярни мечки и е забравил да вземе патроните си?

— Вероятно, ако иска да се самоубие — призна Лайтстоун. — Освен това хайде да не подценяваме Уошак, „гениалния ескимос“ според определението, което случайно ти хрумна.

— Знаеш ли — продължи Лари Пакстън, без да обърне внимание на репликата на Лайтстоун, — само федералното правителство с неговата безкрайна и загадъчна проницателност би наело едно дете, току-що излязло от Солдотна, което ходи на лов за полярни мечки с празна пушка и се разтреперва всеки път, когато кракът му стъпи в самолет, за да го превърне в специален агент и пилот и след това да ме задължи да отговарям за задника му.

— Никога не си си позволявал да се майтапиш с правителството.

— Да, така е.

Пакстън отново се умълча.

— Така че какво мислиш, Хенри? — накрая попита той. Лайтстоун въздъхна.

— Мисля, че може да проработи.

— Може? — Лари Пакстън извърна лице към него. — Това ли е най-доброто, което можеш да кажеш за плана, който е само на стъпка от брилянтната идея, ако мога да си позволя тази скромност?

Лайтстоун леко се усмихна.

— Добре, Пакстън, ако това ще те накара да се почувстваш по-добре, определено мисля, че може да проработи.

Командирът на екипа изръмжа нещо неразбираемо.

— Хей, хайде, човече, успокой се. Аз просто те дразня — извини се Лайтстоун тихо, като продължаваше да наблюдава околността. — Планът е чудесен. Ще ги заловим от засада, ще ги свалим на земята и никой няма да пострада.

— Сигурен ли си?

— Разбира се, че съм сигурен — излъга Лайтстоун, за да го успокои, но след това добави: — Все ми е едно дали ще успея да се измъкна, или ще имам нужда от помощ, за да ги спипаме.

— Все още се безпокоиш за нашето момче с голямата татуировка W на гърдите?

— По дяволите, да. А ти?

— Не, тази задача не е моя — отговори Пакстън, като се опитваше да звучи весело. — Моята работа е да предложа плана, да поделя задачите на всички честно и справедливо и после да демонстрирам лидерските си умения, като лично ръководя най-отговорните моменти и доверя на подчинените си всичките дребни детайли.

— Искаш да кажеш, че ти ще се заемеш с конгресмена и посредника, а ние с наемната група от главорези и с малката дива котка? И ти наричаш това честно и справедливо?

— Не. Честно и справедливо значи момчетата да се позабавляват, докато аз стоя настрани и следя нещата… Което няма да се случи, щото аз няма да стоя настрани, наблюдавайки как моята кариера на командир се сгромолясва, ако на някого изведнъж му хрумне да полудува и простреля конгресмена.

— Наистина ли мислиш, че някой от нас е толкова луд, за да направи нещо подобно? — впрегна се Лайтстоун.

Пакстън кимна начумерено.

— Ама че късмет ще имам, ако някой от Вашингтон реши да оправи бъркотията, като накаже някого за назидание на друг… и това вероятно ще съм аз.

— И какво ще направиш, ако например Уошак изведнъж отиде на нещо като лов за полярни мечки и започне да сипе куршуми? Ще се хвърлиш, за да защитиш с тялото си човека като самоотвержен бодигард?

Лари Пакстън извърна глава и се взря недоверчиво в разярения си партньор.

— Да не мислиш, че съм си загубил ума? — попита той.

— Просто се чудех.

— Продължавай да се чудиш… Но не искам повече да ми говориш за глупавите си идеи, че някой от момчетата би се хванал на въдицата на онова „сладко, малко, невинно дете“. Изглежда на петнадесет, но госпожичката без съмнение е дива котка. Притисни я в ъгъла и със сигурност ще разкъса топките ти, ако й дадеш и най-малък шанс.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Двойно прикритие»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Двойно прикритие» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Двойно прикритие»

Обсуждение, отзывы о книге «Двойно прикритие» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x