Иоганн Гёте - Wilhelm Meister's Apprenticeship

Здесь есть возможность читать онлайн «Иоганн Гёте - Wilhelm Meister's Apprenticeship» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2018, Издательство: epubBooks Classics, Жанр: Классическая проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Wilhelm Meister's Apprenticeship: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Wilhelm Meister's Apprenticeship»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Wilhelm Meister, the son of a merchant, has been seduced by the chimerical world of the theater and embarks on the ambitious quest to become a great theatrical performer and dramatist. The Apprenticeship was a landmark in European literature, as not only one of the key works of Weimar Classicism, and the prototype for the Bildungs­roman genre, but also for being a timeless tale of self-discovery and a fascinating portrayal of theatre in the late 18th-century.

Wilhelm Meister's Apprenticeship — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Wilhelm Meister's Apprenticeship», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

"‘Tis a new family," said the Abbé.

"A vicariat count, perhaps," said Jarno.

"The secret is easy to unriddle," said Natalia: "I wager it is none but brother Friedrich, who has threatened us with a visit ever since my uncle's death."

"Right! fair and skilful sister!" cried a voice from the nearest thicket; and immediately a pleasant, cheerful youth stept forward. Wilhelm could scarcely restrain a cry of wonder. "How?" exclaimed he: "Does our fair–haired knave, too, meet me here?" Friedrich looked attentively, and recognising Wilhelm, cried: "In truth it would not have astonished me so much to have beheld the famous Pyramids, which still stand fast in Egypt, or the grave of King Mausolus, which, as I am told, does not exist, here placed before me in my uncle's garden, as to find you in it, my old friend, and frequent benefactor. Accept my best and heartiest service!"

After he had kissed and complimented the whole circle, he again sprang towards Wilhelm, crying: "Use him well, this hero, this leader of armies, and dramatical philosopher! When we became acquainted first, I dressed his hair indifferently, I may say execrably; yet he afterwards saved me from a pretty load of blows. He is magnanimous as Scipio, munificent as Alexander; at times he is in love, yet he never hates his rivals. Far from heaping coals of fire on the heads of his enemies,—a piece of service, I am told, which we can do for any one,—he rather, when his friends have carried off his love, dispatches good and trusty servants after them, that they may not strike their feet against a stone."

In the same style, he ran along with a volubility which baffled all attempts to restrain it; and as no one could reply to him in that vein, he had the conversation mostly to himself. "Do not wonder," cried he, "that I am so profoundly versed in sacred and profane writers: you shall hear by and by how I attained my learning." They wished to know how matters stood with him, where he had been; but crowds of proverbs and old stories choked his explanation.

Natalia whispered to Theresa: "His gaiety afflicts me; I am sure at heart he is not merry."

As, except a few jokes which Jarno answered, Friedrich's merriment was met by no response from those about him, he was obliged at last to say: "Well, there is nothing left for me, but among so many grave faces to be grave myself. And as in such a solemn scene, the burden of my sins falls heavy on my soul, I must honestly resolve upon a general confession; for which, however, you, my worthy gentlemen and ladies, shall not be a jot the wiser. This honourable friend already knows a little of my walk and conversation; he alone shall know the rest; and this the rather, as he alone has any cause to ask about it. Are not you," continued he to Wilhelm, "curious about the how and where, the when and wherefore? And how it stands with the conjugation of the Greek verb /??/ and the derivatives of that very amiable part of speech?"

He then took Wilhelm by the arm, and led him off, pressing him and skipping round him with the liveliest air of kindness.

Scarcely had they entered Wilhelm's room, when Friedrich noticed, in the window, a powder–knife, with the inscription, Think of me. "You keep your valuables well laid up!" said he: "This is the powder–knife Philina gave you, when I pulled your locks for you. I hope, in looking at it, you have diligently thought of that fair damsel: I assure you, she has not forgotten you; if I had not long ago obliterated every trace of jealousy from my heart, I could not look on you without envy."

"Talk no more of that creature," answered Wilhelm. "I confess, it was a while before I could get rid of the impression, which her looks and manner made on me; but that was all."

"Fy! fy!" cried Friedrich: "would any one deny his deary? You loved her as completely as a man could wish. No day passed without your giving her some present; and when a German gives, you may be sure he loves. No alternative remained for me but whisking her away from you; and in this the little red officer at last succeeded."

"How! You were the officer whom we discovered with her, whom she travelled off with?"

"Yes," said Friedrich, "whom you took for Mariana. We had sport enough at the mistake."

"What cruelty," cried Wilhelm, "to leave me in such suspense!"

"And besides to take the courier, whom you sent to catch us, into pay!" said Friedrich. "He is a very active fellow; we have kept him by us ever since. And the girl herself I love as desperately as ever. She has managed me in some peculiar style: I am almost in a mythologic case; every day I tremble at the thought of being metamorphosed."

"But tell me, pray," said Wilhelm, "where have you acquired this stock of erudition? It surprises me to hear the strange way you have assumed of speaking always with a reference to ancient histories and fables."

"It was by a pleasant plan," said Friedrich, "that I got my learning. Philina lives with me at present: we have got a lease of an old knightly castle from the farmer in whose ground it is: and there we live, with the hobgoblins of the place, as merrily as possible. In one of the rooms, we found a small but choice library, consisting of a folio Bible, Gottfried's Chronicle, two volumes of the Theatrum Europœum, an Acerra Philologica, Gryphius' Writings, and some other less important works. As we now and then, when tired of romping, felt the time hang heavy on our hands, we proposed to read some books; and before we were aware, the time hung heavier than ever. At last, Philina hit upon the royal plan of laying all the tomes, opened at once, upon a large table: we sat down opposite to one another: we read to one another; always in detached passages, first from this book, then from that. Here was a proper pleasure! We felt now as if we were in good society, where it is reckoned unbecoming to dwell on any subject, or search it to the bottom; we thought ourselves in witty gay society, where none will let his neighbour speak. We regularly treat ourselves with this diversion every day; and the erudition we obtain from it is quite surprising. Already there is nothing new for us under the sun; on everything we see or hear, our learning offers us a hint. This method of instruction we diversify in many ways. Frequently we read by an old spoiled sandglass, which runs in a minute or two. The moment it is down, the silent party turns it round like lightning, and commences reading from his book; and no sooner is it down again, than the other cuts him short, and starts the former topic. Thus we study in a truly academic manner: only our hours are shorter, and our studies are extremely varied."

"This rioting is quite conceivable," said Wilhelm, "when a pair like you two are together: but how a pair so full of frolic stay together, does not seem so easily conceivable."

"It is our good fortune," answered Friedrich, "and our bad. Philina dare not let herself be seen, she cannot bear to see herself, she is in the family way. Nothing ever was so ludicrous and shapeless in the world. A little while before I came away, she chanced to cast an eye upon the lookingglass in passing. ‘Faugh!' cried she, and turned away her face: ‘the living picture of the Frau Melina! Shocking figure! One looks entirely deplorable!"'

"I confess," said Wilhelm with a smile, "it must be rather farcical to see a father and a mother such as you and she together."

"'Tis a foolish business," answered Friedrich, "that I must, at last, be raised to the paternal dignity. But she asserts, and the time agrees. At first that cursed visit which she paid you after Hamlet gave me qualms."

"What visit?"

"I suppose you have not quite slept off the memory of it yet? The pretty, flesh–and–blood spirit of that night, if you do not know it, was Philina. The story was in truth a hard dower for me; but if we cannot be content with such things, we should not be in love. Fatherhood at any rate depends entirely upon conviction: I am convinced, and so I am a father. There, you see, I can employ my logic in the proper season too. And if the brat do not laugh itself to death so soon as it is born, it may prove, if not a useful, at least a pleasant citizen of this world."

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Wilhelm Meister's Apprenticeship»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Wilhelm Meister's Apprenticeship» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Wilhelm Meister's Apprenticeship»

Обсуждение, отзывы о книге «Wilhelm Meister's Apprenticeship» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x