«И вернется, и это будет исцеление его» ( др.-евр. ). Исаия, 6:10.
«Шолойм алейхем малахей ашорейс» — «Мир вам, ангелы-служители»; «Эйшес хайл ми йимцо» — «Жену добродетельную кто найдет» ( др.-евр. ). Гимны, которые поют перед кидушем, вернувшись из синагоги.
Менахем-Мендл из Коцка (1787–1859) — основатель одного из течений в хасидизме, отличавшегося крайней строгостью и аскетизмом.
На субботу вокруг еврейских поселений делают символическую ограду из веревки или проволоки. Огороженный участок объявляется единым владением, и, таким образом, внутри ограды можно переносить вещи, не нарушая законов субботы.
«Если покинешь меня на один день, на два дня покину тебя» ( др.-евр. ). Комментарий Раши к книге Второзакония, 11:13.
Талмуд, «Йоймо», 85б.
Ташлих — молитва об избавлении от грехов, которую читают в первый день Рошешоно на берегу реки.
Фаленица — ранее пригород, в настоящее время район Варшавы.
Небольшой город в Польше.
Гавдола («разделение») — церемония, которую проводят на исходе субботы и праздника. Ставят на блюдце бокал, наполняют его вином, чтобы оно перелилось через край, зажигают плетеную свечу с несколькими (не меньше двух) фитилями, поворачивают руки так, чтобы огонь свечи отразился в ногтях, затем гасят свечу в пролитом на блюдце вине и нюхают ароматические специи. Все действия сопровождаются особыми благословениями.
«Гамавдил» («Отделяющий <���святое от будничного>») — молитва, которую читают или поют после гавдолы.
Восьмидневный весенний праздник в память об исходе из Египта.
«Слушай, Израиль» ( др.-евр. ). Одна из важнейших молитв.
Водочная бутылка объемом 0,61 л.
Чисте — район Воли, одного из предместий Варшавы.
Тамка — улица в Варшаве, Повонзки, Охота — районы города.
Годовщина ( исп. ).
Тамуз — десятый месяц еврейского календаря (июнь-июль), ав — одиннадцатый (июль-август). 17 тамуза — пост в память о том, как вавилоняне после длительной осады проломили стену Иерусалима, 9 ава — пост в память о разрушении Храма. Три недели между этими постами — время скорби, когда запрещены все развлечения. В последние девять дней этого периода, с 1 по 9 ава, запрет особенно строг.
Деревня в Люблинском воеводстве.
Бытие, 40:19.
Макс ошибается. Правильно: «Фараон вознесет…» (Бытие, 40:13).
Бытие, 40:19.
«А я — в пути из Падана…» ( др.-евр. ) (Бытие, 48:7).
Комментарий Раши.
На Мировской площади находится огромный крытый рынок.
Башевис Зингер И. Шоша. Роман, рассказы. М.: РИК «Культура», 1991.
Башевис Зингер И. Семья Мускат. М.: Текст; Книжники, 2007.
Башевис Зингер И. Раб. М.: Текст; Книжники, 2010.
См., например, цикл рассказов «Папин домашний суд» (Башевис Зингер И. Папин домашний суд. М.: Еврейское слово, 2007).
Adams R., Robert М. J. Joyce: Commons Sense and beyond. New York: Random House, 1966. P. 15.
Singer I. В. Scum. New York: Farrar, Straus and Giroux, 1991.