Мойше Зейферт (18511-1922) — еврейский драматург и романист.
Хорошо ( исп. ).
«Когда этот поднимается, тот падает» ( др.-евр. ). Комментарий Раши к книге Бытия, 25:23.
Молитвенное покрывало.
Молитвенная принадлежность, кожаные коробочки кубической формы с вложенными в них кусками пергамента, на которых написаны четыре отрывка из Торы. Одна коробочка с помощью кожаного ремня крепится на голове, другая на руке.
Ворота Саксонского сада, некогда одна из достопримечательностей Варшавы. Не сохранились.
«Не тебе завершить работу» ( др.-евр. ). Талмуд, «Пиркей овес», 2:16.
«А сестра у Дотана: Фамна» ( др.-евр. ). Бытие, 36:22.
Встреча гостей, гостеприимство ( др.-евр. ).
«Не произноси <���имени Господа, Бога твоего, напрасно>» ( др.-евр. ). Исход, 20:7.
«Призовем девицу и спросим, что она скажет» ( др.-евр. ). Бытие, 24:57.
Авром Тверский (1806–1889) — основатель династии хасидских ребе, возникшей в г. Турийск и существующей по настоящее время.
Шатнез — сочетание в ткани льняных и шерстяных волокон. Тора запрещает использовать такую ткань.
«Дочь такого-то <���предназначена> такому-то» ( др.-евр. ). Талмуд, «Сойто», 2а.
«Суета сует» ( др.-евр. ).
Бутылка шампанского объемом 1,5 л.
Польская национальная игра с мячом.
Элул — по еврейскому календарю последний, двенадцатый месяц (август-сентябрь), когда евреи раскаиваются в совершенных за год грехах.
Субботние и праздничные песнопения.
Мезуза — буквально «дверной косяк», листок пергамента с текстом из Торы, который прикрепляют, обычно в футляре, к дверному косяку в доме. Входя и выходя, мезузу целуют.
«Молчание — знак согласия». Талмуд, «Йевомойс», 876.
По традиции считается, что в каждом поколении существует тридцать шесть скрытых праведников и мир стоит благодаря их заслугам перед Всевышним.
Особым шрифтом, так называемым шрифтом Раши, обычно набирают комментарии.
Аман — любимец персидского царя Артаксеркса, мечтавший уничтожить всех евреев (книга Есфирь).
«Гацфиро» (название можно перевести как «Рассвет», «Венец» или «Гудок») — просветительская газета на древнееврейском языке, выходившая с перерывами в 1862–1931 гг.
Менора — семиствольный масляный светильник, находившийся в Иерусалимском храме. Один из символов иудаизма и еврейского народа.
Легко ( польск. ).
Йом Кипур — один из важнейших праздников, день искупления грехов, пост. Приходится на начало осени.
«Все обеты» ( др.-евр. ). Молитва, которую читают вечером, когда начинается Йом Кипур (по еврейскому календарю сутки начинаются с заходом солнца).
То есть «это будет еще не скоро». «Ма ништана» — «Чем отличается эта ночь от других>» (др.-евр.). Начальные слова песни, которую поют за пасхальной трапезой.
«Благодарите <���Господа>» ( др.-евр. ). Псалом 118 (по греческой нумерации 117).
«Отправляющиеся на кораблях в море, совершающие работу на водах многих… И воззвали они к Господу в беде своей, и вывел Он их из несчастий их…» ( др.-евр. ). Псалмы 107 (по греческой нумерации 106):23, 28.
«Воспоем» ( др.-евр. ). Молитва, которой начинают встречу субботы.
«Выйди, друг мой» ( др.-евр. ). Субботний гимн.
Праздник наступления нового года по еврейскому календарю, отмечается в начале осени, за десять дней до Йом Кипура.
Миснагеды — приверженцы ортодоксального иудаизма, в противоположность хасидизму.
Сефарды — евреи, королевским указом 1492 г. изгнанные из Испании и первоначально поселившиеся преимущественно в Северной Африке, на Ближнем Востоке, в Турции и на Балканском полуострове. Язык сефардов близок к испанскому.
Койен — потомок священников, лейви — потомок храмовых служителей, исроэл — еврей, не являющийся ни койеном, ни лейви. К чтению свитка Торы в синагоге первым вызывают койена, вторым лейви, третьим исроэла.
Читать дальше