Александр Дюма - Дюма. Том 08. Двадцать лет спустя

Здесь есть возможность читать онлайн «Александр Дюма - Дюма. Том 08. Двадцать лет спустя» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1992, ISBN: 1992, Издательство: АРТ-БИЗНЕС-ЦЕНТР, Жанр: Классическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Дюма. Том 08. Двадцать лет спустя: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дюма. Том 08. Двадцать лет спустя»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Дюма. Том 08. Двадцать лет спустя — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дюма. Том 08. Двадцать лет спустя», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

197.. .моя дорогая парфянка… — Парфяне — народ, обитавший в древ ности в Западной Азии на территории современных Ирака и Ирана. По отзывам современников, парфяне отличались свободолюбием и воинственностью, но вместе с тем и коварством.

198 Скюдери, Жорж де (1601–1667) — французский поэт и драматург; служил в королевской гвардии; в своих произведениях в образах, почерпнутых из древних сказаний, изображал современную ему французскую знать; член Французской академии.

Дуэнья —в средние века пожилая женщина, наблюдавшая за поведением молодой дворянки и повсюду ее сопровождавшая.

Скюдери, Мадлен де (1607–1701) — французская писательница, автор галантных псевдоисторических романов, в которых идеализировала современное ей французское дворянство; публиковала эти романы от имени своего брата Жоржа де Скюдери.

199 Альбре, Сезар Феб д ( (известен также под именем де Муассан; 1614–1676) — маршал Франции, фаворит Анны Австрийской и Мазарини.

Шомберг —немецкая семья, из которой вышли несколько военачальников французской армии. Здесь, очевидно, имеется в виду Анри де Шомберг (1575–1632) — маршал Франции, участник осады Ла-Рошели.

200 Фонтенбло — замок-дворец к юго-востоку от Парижа, известен с XII в., одна из загородных резиденций французских монархов.

Купидон (греческий Эрот) — одно из божеств любви в античной мифологии.

202 Франсуаза д’Обинъе (1635–1719) — в будущем жена Скаррона, затем последняя фаворитка Людовика XIV под именем маркизы де Ментенон. Людовик тайно женился на ней после смерти своей первой супруги.

Обинье, Теодор Агриппа д ' (1552–1630) — французский писатель, поэт и историк, соратник Генриха IV в религиозных войнах XVI в.

203 Апокалипсис —одна из книг Нового завета, полная мрачных, зловещих пророчеств.

205 Луидор, луи, "золотой Людовика" — французская монета XVII–XVIII вв.

207 Большой Шатле —крепость в старом Париже, в которой помещался уголовный суд.

Францисканцы — монахи нищенствующего монашеского ордена, основанного святым Франциском Ассизским в XIII в.

209 Сен-Дени —старинный монастырь близ Парижа (ныне находится в черте города), основанный в VII в.; с XIII в. — усыпальница французских королей.

210 …золотыми лилиями… — Цветок лилии находился в гербе французских королей.

…последнего короля… —Людовика XIII.

214 Антиной (ум. в 130 г.) — прекрасный юноша, любимец римского императора Адриана (76—133), образец мужской красоты.

216 Цезарь, Гай Юлий (102 или 100—44 до н. э.) — древнеримский государственный деятель, полководец и писатель. Его "Записки" о некоторых из его войн положили начало античной мемуарной литературе.

226 …получающих пенсии и бенефиции… — Бенефиций — здесь, по-ви-димому, доходная церковная должность.

227 …Фридрих, король прусский. — Имеется в виду Фридрих-Вильгельм I (1688–1740), король Пруссии с 1713 г. Он специально вербовал в свою армию солдат высокого роста.

249 …молодой человек… —Сын П. Брусселя Жером Бруссель, сеньор де Лувьер; во время Фронды исполнял порученную парламентом его отцу должность коменданта Бастилии.

Спартанец — гражданин города-государства Спарта в Древней Греции. Спартанцы отличались суровостью нравов и простотой образа жизни.

254 Су и денье —мелкие французские денежные единицы. Денье— двенадцатая часть су.

266 Ариадна —в древнегреческой мифологии дочь царя Крита Миноса. Она помогла своему возлюбленному Тезею, убившему во дворце Лабиринт чудовище Минотавра, выйти оттуда при помощи нити, конец которой был привязан у входа. Отсюда произошло выражение "нить Ариадны" — т. е. путеводная нить.

272 Де Гиги, Арман (1638–1693) — граф, французский военачальник.

274 …интригах принца Уэльского с герцогиней Монпансье… — Принц Уэльский — титул наследника английского престола. Здесь имеется в виду старший сын английского короля Карла I принц Карл (1630–1685); с 1660 г. король Англии Карл И.

Герцогиня Монпансье — Анна Мария Луиза Орлеанская (1627–1693), дочь герцога Гастона Орлеанского, известная также под прозвищем "Великая мадемуазель"; принимала активное участие в событиях "Фронды принцев".

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дюма. Том 08. Двадцать лет спустя»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дюма. Том 08. Двадцать лет спустя» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Дюма. Том 08. Двадцать лет спустя»

Обсуждение, отзывы о книге «Дюма. Том 08. Двадцать лет спустя» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x