347. ..волосы поднялись, как у Гамлета… — Имеется в виду сцена из од ноименной трагедии великого английского драматурга Уильяма Шекспира (1564–1616).
352 Галаор —герой старинных испанских рыцарских романов, доблестный и галантный воин.
354 Блезу а (или Блуа) — название одной из исторических французских провинций.
Созий —трусливый раб, персонаж комедии римского комедиографа Плавта (Тит Макций Плавт, сер. III в. — ок. 184 г. до н. э.) "Амфитрион".
Шаплен, Жан (1595–1674) — французский писатель, теоретик литературы.
357 Алебарда —широкий топор в форме полумесяца на длинном древке, заканчивавшемся копьем.
370. ..смотрят на свои пятки… — Имеется в виду эпизод из двадцатой песни поэмы Данте "Ад": обманщики, выдававшие себя за прорицателей, караются тем, что лица и шеи у них повернуты назад, и они вынуждены ходить, не видя того, что у них впереди.
375 Месса —католическое богослужение, то же, что и обедня.
Ла Мелъере, Шарль, герцог де (1602–1664) — французский военачальник, маршал Франции.
Вильруа, Никола де (1598–1685) — воспитатель Людовика XIV, маршал Франции.
Сегье Пьер (1588–1672) — французский государственный деятель, канцлер, глава судебного ведомства во время царствований Людовика XIII и Людовика XIV, один из основателей Французской академии.
383 Аркебуза —старинное ручное огнестрельное оружие; выстрел из него производился при помощи горящего фитиля.
394 …как узнавали по белому перу на шляпе Генриха IV… — В 1590 г. перед сражением при Иври, в котором Генрих IV разбил войска Лиги, он обратился к своим солдатам, воодушевляя их: "Потеряв начальника-руководителя, устремляйтесь туда, где будет развеваться белый султан моей шляпы, он всегда будет вами найден на пути к славе и победе".
400 Индульгенция —грамота об отпущении грехов, выдаваемая католической церковью.
401 …стены Иерихона… — Согласно библейскому преданию, древние евреи разрушили стены этого города звуками священных труб и криком воинов.
405 Викарий (от лат. "vicarius" — заместитель) — помощник епископа по управлению епархией.
Сите —самая старая часть Парижа, его исторический центр; расположен на острове того же названия на Сене.
412 …при Лериде… — Город Лерида в Каталонии, в 1640–1647 гг. во время войны Испании с Францией неоднократно подвергался осаде с обеих сторон, и около него происходили серьезные бои.
421 …говорила королева Екатерина… — Екатерина Медичи (1519–1589), королева Франции с 1547 г., была среди организаторов Варфоломеевской ночи — избиения гугенотов (протестантов) в 1572 г.
422 Витри, Никола (1581–1644) — маркиз, затем герцог де; капитан гвардии Людовика XIII; в 1617 г. застрелил по его приказанию фаворита королевы Марии Медичи Кончини.
423 Коннетабль — одна из высших придворных должностей в феодальной Франции, главнокомандующий армией.
426 Конде, Анри принц де (1588–1646) — французский политический деятель; во время несовершеннолетия Людовика XIII принимал участие в смутах аристократии против регентши Марии Медичи; затем — приверженец Ришелье и Мазарини.
Герцог Вандомский —Сезар де Вандом (1594–1665) — незаконный сын Генриха IV; за участие в борьбе против Ришелье неоднократно подвергался тюремному заключению, был изгнан из Франции; в 1650 г. примирился с двором; великий адмирал Франции; отец герцога де Бофора.
428 Эшевены —должностные лица, чаще всего члены городских советов в средневековых французских городах.
429 Диана де Пуатье (1499–1566) — возлюбленная французского короля Генриха И; героиня романа Дюма "Две Дианы".
Нинон (Анна) де Ланкло (1616–1706) — французская куртизанка, хозяйка литературного салона; одним из ее поклонников был кардинал Ришелье.
430 Малатеста —дворянский род в Риме в XIII–XIV вв.; его представители активно участвовали в политической жизни и между-усобных войнах в Италии.
Каструччо Кастракани, герцог Луккский (1280–1328) — итальянский военачальник, участник борьбы германских императоров и римских пап за влияние в Италии.
Читать дальше