• Пожаловаться

Уолтър Скот: Кенилуърт

Здесь есть возможность читать онлайн «Уолтър Скот: Кенилуърт» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Классическая проза / на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Кенилуърт: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Кенилуърт»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

„Хората, които природата е лишила от естетическо чувство и които разбират поезията посредством разсъдъка си, а не със сърцето и духа, въстават против историческите романи, като считат за незаконно обединяването на историческите събития с частните произшествия. Но нима в действителността историческите събития не се преплитат със съдбата на обикновения човек и, обратно — нима обикновеният човек не взема понякога участие в историческите събития?“ С тези редове, писани преди почти сто и петдесет години, великият руски критик В. Г. Белински пламенно утвърждава мястото па Уолтър Скот (15. VIII. 1771 — 21. IX. 1832) и на създадения от него исторически роман в тогавашната европейска литература. Днес историческият роман, получил достатъчно широко разпространение и достатъчно високо признание, вече не се нуждае от защита. Правото на литературата да пресъздава исторически събития, като изхожда от собствените си принципи, не се оспорва. Но това свое право тя дължи в извънредно голяма степен на „автора на «Уейвърли»“, както се е подписвал Скот под редица свои произведения, появили се на бял свят след шумния успех на знаменития роман. Преди да се отдаде изцяло на „историческата проза“, Уолтър Скот, син на шотландски юрист и сам започнал трудовия си път като адвокат и съдебен секретар, се утвърждава като изтъкнат поет, автор на балади и поеми с подчертано романтически характер, силно повлияни от шотландското фолклорно творчество, като автор и на редица литературно-критически и исторически трудове, като авторитетен и редовен сътрудник на периодичния литературен печат. Сюжетите на повечето от поемите на Скот от този начален период на неговото литературно творчество са почерпани от средновековието. Необичайното, тайнственото, страшното са техен неизменен белег. По-късно, когато създава поредицата от забележителни исторически романи след „Уейвърли“, които му донасят световна известност и признание: „Айвънхоу“, „Кенилуърт“, „Куентин Дъруърд“, „Удсток“, „Красивото момиче от Пърт“ и др., Уолтър Скот също използува теми и сюжети от средновековната действителност, но вече с една съществена отлика в подхода към историческия материал. Без да се отказва от екзотичното, от тайнственото и необикновеното. Скот съсредоточава вниманието си преди всичко върху значителни социално-исторически конфликти, стреми се да проникне дълбоко в социалната, в класовата същност на историческите събития, които описва, отнася се с разбиране и съчувствие към съдбата на народа. Тези елементи на реализъм в изображението на събития и герои стават определящи черти на най-добрите исторически романи на Уолтър Скот, които оказват огромно влияние върху развитието на английската и европейската литература и по-специално върху развитието на историческия роман. „Кенилуърт“ е тъкмо едно от тези значителни произведения на Скот, които дават достатъчно точна представа за творческия почерк на писателя, за последователното прилагане на принципа на историческия подход към описваните събития. Действието на романа се разгъва в два пласта. Историческият подход, за който стана дума, се изразява преди всичко в реалистичното, придържащо се близо до фактите описание на нравите и взаимоотношенията в английския двор по времето на кралица Елизабет. Дворцовите конфликти и интриги, безмилостната борба за влияние и за спечелване на благоразположението на кралицата, каквато е борбата между лорд Съсекс и граф Лестър, са пресъздадени правдиво и убедително. Плод на тези конфликти и интриги е и смъртта на една от героините на романа, Еми Робсарт, чийто брак с могъщия фаворит на кралицата граф Лестър е бил пречка за неговата политическа кариера. Наред с този, да го наречем исторически пласт, в „Кенилуърт“ има и други сюжетни линии, свързани с усилията на младия Тресилиан да спаси Еми Робсарт, да предотврати зловещите замисли на хората от обкръжението на граф Лестър, начело с неговия щалмайстор Ричард Варни. В разгъването на тези сюжетни линии Уолтър Скот дава пълна свобода на своето неизтощимо въображение. Майстор на занимателната интрига, той изгражда живо, динамично действие с все по-нарастващо напрежение, редувайки епизод след епизод, изпълнени с неочаквани обрати, със сложни ходове на героите, въвлечени в една безкомпромисна борба. Така двете основни достойнства на романа — верността към историческите факти и занимателността — взаимно се допълват и обогатяват, и правят от „Кенилуърт“ привлекателно четиво за съвременния читател.

Уолтър Скот: другие книги автора


Кто написал Кенилуърт? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Кенилуърт — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Кенилуърт», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Същото обвинение било потвърдено и разпространено от автора на „Империята на Лестър“, сатира, адресирана пряко към граф Лестър и обвиняваща го в най-ужасни престъпления, между които и в убийството на първата му жена. Подобно нещо се загатва и в „Йоркширската трагедия“ — драма, погрешно приписвана на Шекспир, в която някакъв пекар, решил да унищожи семейството си, хвърля жена си по стълбите, със следния намек за предполагаемото убийство на жената на Лестър:

Жената млъква, счупиш ли врата й
— така постъпи и един придворен.

Читателят ще установи, че съм заимствувал някои епизоди, както и имена, от Ашмоул, а също и от по-ранни източници. Но първото си познанство с тази история направих по много приятен начин — чрез една нейна поетична форма. В даден момент от младостта ни мерената реч има по-голямо влияние над слуха и въображението ни, отколкото в по-късна възраст. В този именно период на още незрял вкус авторът беше силно очарован и възхитен от поемите на Микъл и Лангхорн, поети, които в никакъв случай не може да се каже, че заемат върховете на своето изкуство, но надминават със силата на словесната си мелодика мнозина други поети в този дял на поезията. Едно от тези произведения на Микъл, което особено възхити и очарова автора, е балада или по-скоро нещо от рода на елегиите, върху темата Къмнър хол. Тази балада, заедно с някои други стихове от същия автор, може да се намери в сборника „Старинни балади“ на Евънс (том IV, стр. 130), в който сборник поезията на Микъл е застъпена богато. Първата строфа особено заплени слуха на младия автор и нейното очарование не е намаляло и до днес. Някои от останалите строфи обаче са доста прозаични.

КЪМНЪР ХОЛ

Нощта с роса покри тревата.
Луната светъл лик откри
на Къмнър хол над руината
и дъбовете посребри.

Замлъкна всичко под небето
и с безутешна самота
на лейди хубава сърцето
ридае горестно в нощта.

„О, Лестър, туй ли обичта ти,
в която ми се кле горещо,
ми отреди — да ме запратиш
в това свърталище зловещо?

На любовта нетърпелива
с крилете не летиш насам.
Дали съм мъртва или жива,
е все едно за тебе, знам.

Ах, колко бе животът друг,
когато в бащин дом живях!
Не страдах там от груб съпруг,
не тръпнех ден и нощ от страх.

В зори със слънцето се вдигах,
по-свежа от разцъфнал мак,
като безгрижна чучулига
аз пеех песни чак до мрак.

Ако не съм по хубост равна
с надменните придворни дами,
защо тогава ме открадна
от моя дом и от баща ми?

Твърдеше ти, че съм красива,
тъй пламенно — нима забрави?
А след победата щастлива
цвета да вехне тук остави.

Дъха си розата загуби
и лилията залиня.
Тоз, който нявга се заблуди,
днес има за това вина.

Защото с присмех любовта
щом срещат, бързо красотата
повяхва — смазва я скръбта,
тъй както бурята цветята.

В двореца дамите блестят —
там храмът бил на красотата.
Не дръзват с тях да се сравнят
дори на Изтока цветята.

Защо остави ти лехите
от лилии и пищни рози
и към игликата в тревите
насочи поглед и възторзи?

Аз бях най-първата на село —
там всеки би ме предпочел.
И някой хубав момък чело
пред красотата ми би свел.

Но, Лестър, теб не красотата
от клетвата те отклони —
короната на суетата
съпругата ти затъмни.

Защо тогава се ожени
за бедна селска хубавица,
когато си могъл да вземеш
принцеса и дори кралица?

Защо, пленен от моя чар,
тъй бързо сетне го забрави?
Защо и в мен разпали жар,
а днес да тлее я остави?

Момите селски се изреждат
край замъка да преминават,
със завист в дрехите се вглеждат,
но мъката ми не познават.

Не могат те да проумеят,
че по-свободен въздух дишат,
че те са бедни, а се смеят,
пък аз съм знатна, но въздишам.

Да, моят жребий е жесток:
от мъка вехна ден след ден,
като отбрулен лист без сок,
подет от вятъра студен.

Лишена съм от сладостта
на самотата си дори,
преследвана от грубостта
на дръзките и зли слуги.

Когато селската камбана
удари вчера вечерта,
съзрях в очите им закана:
«Графиньо, близка е смъртта!»

Отдавна селото заспа,
но аз седя сама и плача.
Утехата ми е една:
на славей песента във здрача.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Кенилуърт»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Кенилуърт» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Уолтър Скот
Уолтър Скот: Роб Рой
Роб Рой
Уолтър Скот
Ричард Блакмор: Лорна Дун
Лорна Дун
Ричард Блакмор
Отзывы о книге «Кенилуърт»

Обсуждение, отзывы о книге «Кенилуърт» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.