Уолтър Скот - Кенилуърт

Здесь есть возможность читать онлайн «Уолтър Скот - Кенилуърт» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Кенилуърт: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Кенилуърт»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

„Хората, които природата е лишила от естетическо чувство и които разбират поезията посредством разсъдъка си, а не със сърцето и духа, въстават против историческите романи, като считат за незаконно обединяването на историческите събития с частните произшествия. Но нима в действителността историческите събития не се преплитат със съдбата на обикновения човек и, обратно — нима обикновеният човек не взема понякога участие в историческите събития?“
С тези редове, писани преди почти сто и петдесет години, великият руски критик В. Г. Белински пламенно утвърждава мястото па Уолтър Скот (15. VIII. 1771 — 21. IX. 1832) и на създадения от него исторически роман в тогавашната европейска литература. Днес историческият роман, получил достатъчно широко разпространение и достатъчно високо признание, вече не се нуждае от защита. Правото на литературата да пресъздава исторически събития, като изхожда от собствените си принципи, не се оспорва. Но това свое право тя дължи в извънредно голяма степен на „автора на «Уейвърли»“, както се е подписвал Скот под редица свои произведения, появили се на бял свят след шумния успех на знаменития роман.
Преди да се отдаде изцяло на „историческата проза“, Уолтър Скот, син на шотландски юрист и сам започнал трудовия си път като адвокат и съдебен секретар, се утвърждава като изтъкнат поет, автор на балади и поеми с подчертано романтически характер, силно повлияни от шотландското фолклорно творчество, като автор и на редица литературно-критически и исторически трудове, като авторитетен и редовен сътрудник на периодичния литературен печат. Сюжетите на повечето от поемите на Скот от този начален период на неговото литературно творчество са почерпани от средновековието. Необичайното, тайнственото, страшното са техен неизменен белег.
По-късно, когато създава поредицата от забележителни исторически романи след „Уейвърли“, които му донасят световна известност и признание: „Айвънхоу“, „Кенилуърт“, „Куентин Дъруърд“, „Удсток“, „Красивото момиче от Пърт“ и др., Уолтър Скот също използува теми и сюжети от средновековната действителност, но вече с една съществена отлика в подхода към историческия материал. Без да се отказва от екзотичното, от тайнственото и необикновеното. Скот съсредоточава вниманието си преди всичко върху значителни социално-исторически конфликти, стреми се да проникне дълбоко в социалната, в класовата същност на историческите събития, които описва, отнася се с разбиране и съчувствие към съдбата на народа. Тези елементи на реализъм в изображението на събития и герои стават определящи черти на най-добрите исторически романи на Уолтър Скот, които оказват огромно влияние върху развитието на английската и европейската литература и по-специално върху развитието на историческия роман.
„Кенилуърт“ е тъкмо едно от тези значителни произведения на Скот, които дават достатъчно точна представа за творческия почерк на писателя, за последователното прилагане на принципа на историческия подход към описваните събития. Действието на романа се разгъва в два пласта. Историческият подход, за който стана дума, се изразява преди всичко в реалистичното, придържащо се близо до фактите описание на нравите и взаимоотношенията в английския двор по времето на кралица Елизабет. Дворцовите конфликти и интриги, безмилостната борба за влияние и за спечелване на благоразположението на кралицата, каквато е борбата между лорд Съсекс и граф Лестър, са пресъздадени правдиво и убедително. Плод на тези конфликти и интриги е и смъртта на една от героините на романа, Еми Робсарт, чийто брак с могъщия фаворит на кралицата граф Лестър е бил пречка за неговата политическа кариера.
Наред с този, да го наречем исторически пласт, в „Кенилуърт“ има и други сюжетни линии, свързани с усилията на младия Тресилиан да спаси Еми Робсарт, да предотврати зловещите замисли на хората от обкръжението на граф Лестър, начело с неговия щалмайстор Ричард Варни. В разгъването на тези сюжетни линии Уолтър Скот дава пълна свобода на своето неизтощимо въображение. Майстор на занимателната интрига, той изгражда живо, динамично действие с все по-нарастващо напрежение, редувайки епизод след епизод, изпълнени с неочаквани обрати, със сложни ходове на героите, въвлечени в една безкомпромисна борба. Така двете основни достойнства на романа — верността към историческите факти и занимателността — взаимно се допълват и обогатяват, и правят от „Кенилуърт“ привлекателно четиво за съвременния читател.

Кенилуърт — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Кенилуърт», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ГЛАВА ЧЕТИРИЙСЕТ И ПЪРВА

Три пъти кобно проехтяха

камбанни удари познати.

Три пъти гарван чер размаха

криле над кулите зъбчати.

МИКЪЛ

Сега ще се върнем към онова място от нашия разказ, където съобщихме, че Варни, снабден с пълномощия от граф Лестър и с разрешение от кралицата, побърза да отведе графинята от Кенилуърт, за да запази в тайна коварните си замисли. Отначало той смяташе да тръгне рано сутринта, по като прецени, че през това време графът може да се разнежи и да пожелае още веднъж да види жена си, реши веднага да тръгне па път и да избегне всяка случайност, която би могла да доведе до разобличаването му и до гибелта му. Той нареди да повикат Ламборн и изпадна в истински бяс, когато научи, че довереният му слуга е отишъл да пирува в някакво съседно селце или някъде другаде. Понеже го чакаха всеки миг да се върне, сър Ричард заповяда да му предадат незабавно да се приготви за път и да ги последва, ако те вече са заминали.

Варни използува междувременно услугите на друг слуга. Робии Тайдър, който бе посветен до известна степен в тайните на Къмнър хол, тъй като не веднъж бе придружавал графа дотам. На този слуга — сроден по характер на Ламборн, макар и не така чевръст и безпътен като него — Варни поръча да оседлае три коня, да приготви носилка и да чака при задната врата. Лудостта на жена му, в която сега бяха убедени всички, бе достатъчно правдоподобно обяснение за тайнственото й заминаване от замъка, а можеше и да се изтъкне, в случай че Еми окажеше съпротива и започнеше да вика. Необходима му беше и помощта на Антъни Фостър и Варни отиде да го извика.

И без друго мрачен и необщителен по природа, Фостър бе и уморен от пътуването си от Къмнър до Уорикшир, което беше принуден да направи, за да съобщи за бягството на графинята, затова напусна рано пиянската компания, прибра се в стаята си и веднага си легна. Той спеше дълбоко, когато влезе Варни, напълно готов за път и със замаскиран фенер в ръка. Варни постоя малко, като се вслушваше в това, което говореше насън неговият съучастник и успя да долови думите: „Ave Maria, ora pro nobis. 167 167 Пречиста дево, моли се за нас (лат.). He, не беше така… Спаси ни от лукавия… Точно така.“

— Моли се насън — каза Варни — и бърка старите и новите молитви. Още ще има да се моли, преди да се отърве от мен. Ей, светецо! Каещ се грешнико! Ставай, ставай! Дяволът все още се нуждае от услугите ти.

Като повтаряше призивите си, Варни започна да разтърсва спящия за рамото, но това само промени сънищата му и той закрещя:

— Крадци, крадци! Не, не, аз ще умра, но ще запазя моето злато. То е спечелено с такъв труд и ми струва толкова скъпо! Къде е Джанет? В безопасност ли е Джанет?

— В пълна безопасност, безмозъчни кресльо! Не те ли е срам да вдигаш такъв шум?

Фостър се събуди окончателно и като седна в леглото, попита Варни какво му е притрябвало по това време.

— Посещението ти сигурно не предвещава добро — допълни той.

— Лош пророк си ти, пресвети Антъни — подразни го Варни.

— Посещението ми само предвещава, че сегашната ти аренда ще стане твоя собственост. Какво ще кажеш за това?

— Ако ми беше казал такова нещо през деня — отвърна Фостър, — бих се зарадвал, но този късен час, тая мъждива светлина и побледнялото ти лице, което никак не се свързва с веселия ти тон, ме карат да мисля само за това, което трябва да свърша, а не за наградата, която ще получа.

— Ти си глупак, Фостър. Сега е нужно само да се отведе твоята повереница обратно в Къмнър хол и нищо повече.

— Само това ли се иска? — попита Фостър. — Ти си бледен като мъртвец, а човек като тебе не се вълнува от дребни работи. Наистина ли това е всичко, което се иска?

— Да, всичко… или още съвсем малко повече — отвърна Варни.

— Аха, съвсем малко повече! — каза Фостър. — От минута на минута ти ставаш все по-блед.

— Не се грижи за мен — прекъсна го Варни, — така ти се струва само от светлината на фенера. Приготвяй се и да вървим, приятелю! Помисли си само — Къмнър хол става твоя собственост! Че ти ще можеш всяка неделя да уреждаш проповеди, да дадеш на Джанет зестра като на баронска дъщеря! Седемдесет фунта са това, че и отгоре!

— Седемдесет и девет фунта, пет шилинга и пет и половина пенса, без да се включва стойността на гората — каза Фостър.

— И всичко това ще бъде моя собственост?

— Всичко, човече, всичко, заедно с катеричките и каквото друго има. Нито един циганин няма да посмее да отреже дори клонче от твоята гора, нито едно момче няма да се катери по дърветата, за да разваля птичи гнезда, без да ти се заплатят загубите. Хайде обличай се по-бързо! Конете са готови, всичко е готово, няма го само оня проклет негодник Ламборн, който е заседнал някъде на някой дяволски гуляй.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Кенилуърт»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Кенилуърт» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Уолтър Милър
libcat.ru: книга без обложки
Уолтър Мосли
Уолтър Скот - Роб Рой
Уолтър Скот
libcat.ru: книга без обложки
Уолтър Скот
Скот Сиглър - Земно ядро
Скот Сиглър
Уолтър Айзъксън - Стив Джобс
Уолтър Айзъксън
libcat.ru: книга без обложки
Скот Фіцджеральд Френсіс
Уолтър Милър - Кантата за Лейбовиц
Уолтър Милър
Отзывы о книге «Кенилуърт»

Обсуждение, отзывы о книге «Кенилуърт» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x