Joris-Karl Huysmans - Down There (Là-Bas)
Здесь есть возможность читать онлайн «Joris-Karl Huysmans - Down There (Là-Bas)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Down There (Là-Bas)
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:3 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 60
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Down There (Là-Bas): краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Down There (Là-Bas)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Down There (Là-Bas) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Down There (Là-Bas)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
"I suppose it took her all this time to unharness herself from her corset. She was a fool to wear one," he concluded, when, drawing the curtain, he stepped into the other room.
Mme. Chantelouve was buried under the thick coverlet, her mouth half-open and her eyes closed; but he saw that she was peering at him through the fringe of her blonde eyelashes. He sat down on the edge of the bed. She huddled up, drawing the cover over her chin.
"Cold, dear?"
"No," and she opened wide her eyes, which flashed sparks.
He undressed, casting a rapid glance at Hyacinthe's face. It was hidden in the darkness, but was sometimes revealed by a flare of the red hot fire, as a stick, half consumed and smouldering, would suddenly burst into flame. Swiftly he slipped between the covers. He clasped a corpse; a body so cold that it froze him, but the woman's lips were burning as she silently gnawed his features. He lay stupified in the grip of this body wound around his own, supple as the… and hard! He could not move; he could not speak for the shower of kisses traveling over his face. Finally, he succeeded in disengaging himself, and, with his free arm he sought her; then suddenly, while she devoured his lips he felt a nervous inhibition, and, naturally, without profit, he withdrew.
"I detest you!" she exclaimed.
"Why?"
"I detest you!"
He wanted to cry out, "And I you!" He was exasperated, and would have given all he owned to get her to dress and go home.
The fire was burning low, unflickering. Appeased, now, he sat up and looked into the darkness. He would have liked to get up and find another nightshirt, because the one he had on was tearing and getting in his way. But Hyacinthe was lying on top of it-then he reflected that the bed was deranged and the thought affected him, because he liked to be snug in winter, and knowing himself incapable of respreading the covers, he foresaw a cold night.
Once more, he was enlaced; the gripe of the woman's on his own was renewed; rational, this time, he attended to her and crushed her with mighty caresses. In a changed voice, lower, more guttural, she uttered ignoble things and silly cries which gave him pain-"My dear!-oh, hon!-oh I can't stand it!"-aroused nevertheless, he took this body which creaked as it writhed, and he experienced the extraordinary sensation of a spasmodic burning within a swaddle of ice-packs.
He finally jumped over her, out of bed, and lighted the candles. On the dresser the cat sat motionless, considering Durtal and Mme. Chantelouve alternately. Durtal saw an inexpressible mockery in those black eyes and, irritated, chased the beast away.
He put some more wood on the fire, dressed, and started to leave the room. Hyacinthe called him gently, in her usual voice. He approached the bed. She threw her arms around his neck and hung there, kissing him hungrily. Then sinking back and putting her arms under the cover, she said, "The deed is done. Now will you love me any better?"
He did not have the heart to answer. Ah yes, his disillusion was complete. The satiety following justified his lack of appetite preceding. She revolted him, horrified him. Was it possible to have so desired a woman, only to come to-that? He had idealized her in his transports, he had dreamed in her eyes-he knew not what! He had wished to exalt himself with her, to rise higher than the delirious ravenings of the senses, to soar out of the world into joys supernal and unexplored. And his dream had been shattered. He remained fettered to earth. Was there no means of escaping out of one's self, out of earthly limitations, and attaining an upper ether where the soul, ravished, would glory in its giddy flight?
Ah, the lesson was hard and decisive. For having one time hoped so much, what regrets, what a tumble! Decidedly, Reality does not pardon him who despises her; she avenges herself by shattering the dream and trampling it and casting the fragments into a cesspool.
"Don't be vexed, dear, because it is taking me so long," said Mme. Chantelouve behind the curtain.
He thought crudely, "I wish you would get to hell out of here," and aloud he asked politely if she had need of his services.
"She was so mysterious, so enticing," he resumed to himself. "Her eyes, remote, deep as space, and reflecting cemeteries and festivals at the same time. And she has shown herself up for all she is, within an hour. I have seen a new Hyacinthe, talking like a silly little milliner in heat. All the nastinesses of women unite in her to exasperate me."
After a thoughtful silence he concluded, "I must be young indeed to have lost my head the way I did."
As if echoing his thought, Mme. Chantelouve, coming out through the portière, laughed nervously and said, "A woman of my age doing a mad thing like that!" She looked at him, and though he forced a smile she understood.
"You will sleep tonight," she said, sadly, alluding to Durtal's former complaints of sleeplessness on her account.
He begged her to sit down and warm herself, but she said she was not cold.
"Why, in spite of the warmth of the room you were cold as ice!"
"Oh, I am always that way. Winter and summer my flesh is chilly."
He thought that in August this frigid body might be agreeable, but now!
He offered her some bonbons, which she refused, then she said she would take a sip of the alkermes, which he poured into a tiny silver goblet. She took just a drop, and amicably they discussed the taste of this preparation, in which she recognized an aroma of clove, tempered by flower of cinnamon moistened with distillate of rose water.
Then he became silent.
"My poor dear," she said, "how I should love him if he were more confiding and not always on his guard."
He asked her to explain herself.
"Why, I mean that you can't forget yourself and simply let yourself be loved. Alas, you were reasoning all the time-"
"I was not!"
She kissed him tenderly. "You see I love you, anyway." And he was surprised to see how sad and moved she looked, and he observed a sort of frightened gratitude in her eyes.
"She is easily satisfied," he said to himself.
"What are you thinking about?"
"You!"
She sighed. Then, "What time is it?"
"Half past ten."
"I must go. He is waiting for me. No, don't say anything-"
She passed her hands over her cheeks. He seized her gently by the waist and kissed her, holding her thus enlaced until they were at the door.
"You will come again soon, won't you?"
"Yes… Yes."
He returned to the fireside.
"Oof! it's done," he thought, in a whirl of confused emotions. His vanity was satisfied, his selfesteem was no longer bleeding, he had attained his ends and possessed this woman. Moreover, her spell over him had lost its force. He was regaining his entire liberty of mind, but who could tell what trouble this liaison had yet in store for him? Then, in spite of everything, he softened.
After all, what could he reproach her with? She loved as well as she could. She was, indeed, ardent and plaintive. Even this dualism of a mistress who was a low cocotte in bed and a fine lady when dressed-or no, too intelligent to be called a fine lady-was a delectable pimento. Her carnal appetites were excessive and bizarre. What, then, was the matter with him?
And at last he quite justly accused himself. It was his own fault if everything was spoiled. He lacked appetite. He was not really tormented except by a cerebral erethism. He was used up in body, filed away in soul, inept at love, weary of tendernesses even before he received them and disgusted when he had. His heart was dead and could not be revived. And his mania for thinking, thinking! previsualizing an incident so vividly that actual enactment was an anticlimax-but probably would not be if his mind would leave him alone and not be always jeering at his efforts. For a man in his state of spiritual impoverishment all, save art, was but a recreation more or less boring, a diversion more or less vain. "Ah, poor woman, I am afraid she is going to get pretty sick of me. If only she would consent to come no more! But no, she doesn't deserve to be treated in that fashion," and, seized by pity, he swore to himself that the next time she visited him he would caress her and try to persuade her that the disillusion which he had so ill concealed did not exist.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Down There (Là-Bas)»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Down There (Là-Bas)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Down There (Là-Bas)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.