Wu Cheng'en - Journey to the West (chinese)

Здесь есть возможность читать онлайн «Wu Cheng'en - Journey to the West (chinese)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на китайском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Journey to the West (chinese): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Journey to the West (chinese)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Journey to the West is a classic Chinese mythological novel. It was written during the Ming Dynasty based on traditional folktales. Consisting of 100 chapters, this fantasy relates the adventures of a Tang Dynasty (618-907) priest Sanzang and his three disciples, Monkey, Pig and Friar Sand, as they travel west in search of Buddhist Sutra. The first seven chapters recount the birth of the Monkey King and his rebellion against Heaven. Then in chapters eight to twelve, we learn how Sanzang was born and why he is searching for the scriptures, as well as his preparations for the journey. The rest of the story describes how they vanquish demons and monsters, tramp over the Fiery Mountain, cross the Milky Way, and after overcoming many dangers, finally arrive at their destination – the Thunder Monastery in the Western Heaven – and find the Sutra.
***
《西遊記》是中國明代長篇神話小說,古代白話写成。全書20卷100回。吳承恩根據歷代民間傳說,對傳統題 材加以改造。故事取材於唐朝玄奘法師赴西域取經的真實事件,借鑑了大量古代神話和民間傳說,加上作者的大膽創造和想像,塑造了孫悟空、豬八戒、唐僧、沙僧 等個性鮮明的人物形象。《西遊記》的故事曾多次被移植到後世的戲曲、電影、小說、电玩游戏中,在日本等其他亞洲國家也出現了以孫悟空為主角的各類作品。

Journey to the West (chinese) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Journey to the West (chinese)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

看不盡寶象國的景致。師徒三眾,收拾行李、馬匹,安歇館驛中。

唐僧步行至朝門外,對閣門大使道:“有唐朝僧人,特來面駕,倒換文牒,乞為轉奏轉奏。”那黃門奏事官,連忙走至白玉階前奏道:“万歲,唐朝有個高 僧,欲求見駕,倒換文牒。”那國王聞知是唐朝大國,且又說是個方上圣僧,心中甚喜,即時准奏,叫:“宣他進來。”把三藏宣至金階,舞蹈山呼禮畢。兩邊文武 多官,無不歎道:“上邦人物,禮樂雍容如此!”那國王道:“長老,你到我國中何事?”三藏道:“小僧是唐朝釋子,承我天子敕旨,前往西方取經。原領有文 牒,到陛下上國,理合倒換。故此不識進退,惊動龍顏。”國王道:“既有唐天子文牒,取上來看。”三藏雙手捧上去,展開放在御案上。牒云:

南贍部洲大唐國奉天承運唐天子牒行:切惟朕以涼德,嗣續丕基,事神治民,臨深履薄,朝夕是惴。

前者,失救涇河老龍,獲譴于我皇皇后帝,三魂七魄,倏忽陰司,已作無常之客。因有陽壽未絕,感冥君放送回生,廣陳善會,修建度亡道場。感蒙救苦觀 世音菩薩,金身出現,指示西方有佛有經,可度幽亡,超脫孤魂。特著法師玄奘,遠歷千山,詢求經偈。 倘到西邦諸國,不滅善緣,照牒放行。須至牒者。

大唐貞觀一十三年,秋吉日,御前文牒。(上有寶印九顆)

國王見了,取本國玉寶,用了花押,遞与三藏。三藏謝了恩,收了文牒,又奏道:“貧僧一來倒換文牒,二來与陛下寄有家書。”國王大喜道:“有甚書?” 三藏道:“陛下第三位公主娘娘,被碗子山波月洞黃袍妖攝將去,貧僧偶爾相遇,故寄書來也。”國王聞言,滿眼垂淚道:“自十三年前,不見了公主,兩班文武 官,也不知貶退了多少,宮內宮外,大小婢子太監,也不知打死了多少,只說是走出皇宮,迷失路徑,無處找尋,滿城中百姓人家,也盤詰了無數,更無下落。怎知 道是妖怪攝了去!今日乍听得這句話,故此傷情流淚。”

三藏袖中取出書來獻上。國王接了,見有平安二字,一發手軟,拆不開書,傳旨宣翰林院大學士上殿讀書。學士隨即上殿,殿前有文武多官,殿后有后妃宮女,俱側耳听書。學士拆開朗誦,上寫著:

不孝女百花羞頓首百拜大德父王万歲龍鳳殿前,暨三宮母后昭陽宮下,及舉朝文武賢卿台次:拙女幸托坤宮,感激劬勞万种,不能竭力怡顏,盡心奉考。乃 于十三年前八月十五日良夜佳辰,蒙父王恩旨著各宮排宴,賞玩月華,共樂清霄盛會。 正歡娛之間,不覺一陣香風,閃出個金睛藍面青發魔王,將女擒住,駕祥光,直帶至半野山中無人處,難分難辨,被妖倚強,霸占為妻。是以無奈捱了一十三年,產 下兩個妖儿,盡是妖魔之种。論此真是敗坏人倫,有傷風化,不當傳書玷辱;但恐女死之后,不顯分明。正含怨思憶父母,不期唐朝圣僧,亦被魔王擒住。是女滴淚 修書,大膽放脫,特托寄此片楮,以表寸心。伏望父王垂憫,遣上將早至碗子山波月洞捉獲黃袍怪,救女回朝,深為恩念。草草欠恭,面听不一。逆女百花羞再頓首 頓首。

那學士讀罷家書,國王大哭,三宮滴淚,文武傷情,前前后后,無不哀念。

國王哭之許久,便問兩班文武:“那個敢興兵領將,与寡人捉獲妖魔,救我百花公主?”連問數聲,更無一人敢答,真是木雕成的武將,泥塑就的文官。那國 王心生煩惱,淚若涌泉。只見那多官齊俯伏奏道:“陛下且休煩惱,公主已失,至今一十三載無音。偶遇唐朝圣僧,寄書來此,未知的否。況臣等俱是凡人凡馬,習 學兵書武略,止可布陣安營,保國家無侵陵之患。那妖精乃云來霧去之輩,不得与他覿面相見,何以征救?想東土取經者,乃上邦圣僧。這和尚道高龍虎伏,德重鬼 神欽,必有降妖之術。自古道,來說是非者,就是是非人。可就請這長老降妖邪,救公主,庶為万全之策。”

那國王聞言,急回頭便請三藏道:“長老若有手段,放法力,捉了妖魔,救我孩儿回朝,也不須上西方拜佛,長發留頭,朕与你結為兄弟,同坐龍床,共享富 貴如何?”三藏慌忙啟上道:“貧僧粗知念佛,其實不會降妖。” 國王道:“你既不會降妖,怎么敢上西天拜佛?”那長老瞞不過,說出兩個徒弟來了,奏道:“陛下,貧僧一人,實難到此。貧僧有兩個徒弟,善能逢山開路,遇水 迭橋,保貧僧到此。” 國王怪道:“你這和尚大沒理,既有徒弟,怎么不与他一同進來見朕?若到朝中,雖無中意賞賜,必有隨分齋供。”三藏道:“貧僧那徒弟丑陋,不敢擅自入朝,但 恐惊傷了陛下的龍体。”

國王笑道:“你看你這和尚說話,終不然朕當怕他?” 三藏道:“不敢說。我那大徒弟姓豬,法名悟能八戒,他生得長嘴獠牙,剛鬃扇耳,身粗肚大,行路生風。第二個徒弟姓沙,法名悟淨和尚,他生得身長丈二,臂闊 三停,臉如藍靛,口似血盆,眼光閃灼,牙齒排釘。他都是這等個模樣,所以不敢擅領入朝。”國王道:“你既這等樣說了一遍,寡人怕他怎的?宣進來。”隨即著 金牌至館驛相請。

那呆子听見來請,對沙僧道:“兄弟,你還不教下書哩,這才見了下書的好處。想是師父下了書,國王道:捎書人不可怠慢,一定整治筵宴待他。他的食腸不 濟,有你我之心,舉出名來,故此著金牌來請。大家吃一頓,明日好行。”沙僧道:“哥啊,知道是甚緣故,我們且去來。”遂將行李馬匹俱交付驛丞,各帶隨身兵 器,隨金牌入朝。早行到白玉階前,左右立下,朝上唱個喏,再也不動。

那文武多官,無人不怕,都說道:“這兩個和尚,貌丑也罷,只是粗俗太甚!怎么見我王更不下拜,喏畢平身,挺然而立,可怪可怪!” 八戒听見道:“列位,莫要議論,我們是這般。乍看果有些丑,只是看下些時來,卻也耐看。”

那國王見他丑陋,已是心惊,及听得那呆子說出話來,越發膽顫,就坐不穩,跌下龍床,幸有近侍官員扶起。慌得個唐僧跪在殿前,不住的叩頭道:“陛下, 貧僧該万死万死!我說徒弟丑陋,不敢朝見,恐傷龍体,果然惊了駕也。”那國王戰兢兢走近前,攙起道:“長老,還虧你先說過了;若未說,猛然見他,寡人一定 唬殺了也!”

國王定性多時,便問:“豬長老沙長老,是那一位善于降妖?”那呆子不知好歹,答道:“老豬會降。”國王道:“怎么家降?” 八戒道:“我乃是天蓬元帥,只因罪犯天條,墮落下世,幸今皈正為僧。自從東土來此,第一會降妖的是我。” 國王道:“既是天將臨凡,必然善能變化。” 八戒道:“不敢,不敢,也將就曉得几個變化儿。”國王道:“你試變一個我看看。”八戒道:“請出題目,照依樣子好變。”國王道: “變一個大的罷。”

那八戒他也有三十六般變化,就在階前賣弄手段,卻便捻訣念咒,喝一聲叫“長!”把腰一躬,就長了有八九丈長,卻似個開路神一般。嚇得那兩班文武,戰 戰兢兢;一 國 君臣,呆呆掙掙。時有鎮殿將軍問道:“長老,似這等變得身高,必定長到甚么去處,才有止极?”那呆子又說出呆話來道:“看風,東風猶可,西風 也將就;若是南風起,把青天也拱個大窟窿!”那國王大惊道:“收了神通罷,曉得是這般變化了。”八戒把身一矬,依然現了本相,侍立階前。

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Journey to the West (chinese)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Journey to the West (chinese)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Journey to the West (chinese)»

Обсуждение, отзывы о книге «Journey to the West (chinese)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x