Wu Cheng'en - Journey to the West (chinese)

Здесь есть возможность читать онлайн «Wu Cheng'en - Journey to the West (chinese)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на китайском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Journey to the West (chinese): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Journey to the West (chinese)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Journey to the West is a classic Chinese mythological novel. It was written during the Ming Dynasty based on traditional folktales. Consisting of 100 chapters, this fantasy relates the adventures of a Tang Dynasty (618-907) priest Sanzang and his three disciples, Monkey, Pig and Friar Sand, as they travel west in search of Buddhist Sutra. The first seven chapters recount the birth of the Monkey King and his rebellion against Heaven. Then in chapters eight to twelve, we learn how Sanzang was born and why he is searching for the scriptures, as well as his preparations for the journey. The rest of the story describes how they vanquish demons and monsters, tramp over the Fiery Mountain, cross the Milky Way, and after overcoming many dangers, finally arrive at their destination – the Thunder Monastery in the Western Heaven – and find the Sutra.
***
《西遊記》是中國明代長篇神話小說,古代白話写成。全書20卷100回。吳承恩根據歷代民間傳說,對傳統題 材加以改造。故事取材於唐朝玄奘法師赴西域取經的真實事件,借鑑了大量古代神話和民間傳說,加上作者的大膽創造和想像,塑造了孫悟空、豬八戒、唐僧、沙僧 等個性鮮明的人物形象。《西遊記》的故事曾多次被移植到後世的戲曲、電影、小說、电玩游戏中,在日本等其他亞洲國家也出現了以孫悟空為主角的各類作品。

Journey to the West (chinese) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Journey to the West (chinese)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

國王又問道:“長老此去,有何兵器与他交戰?”八戒腰里掣出鈀來道:“老豬使的是釘鈀。”國王笑道:“可敗坏門面!我這里有的是鞭簡瓜錘,刀槍鉞 斧,劍戟矛鐮,隨你選稱手的拿一件去。那鈀算做甚么兵器?”八戒道:“陛下不知,我這鈀,雖然粗夯,實是自幼隨身之器。曾在天河水府為帥,轄押八万水兵, 全仗此鈀之力。今臨凡世,保護吾師,逢山筑破虎狼窩,遇水掀翻龍蜃穴,皆是此鈀。”

國王聞得此言,十分歡喜心信。即命九嬪妃子:“將朕親用的御酒,整瓶取來,權与長老送行。”遂滿斟一爵,奉与八戒道:“長老,這杯酒聊引奉勞之意。 待捉得妖魔,救回小女,自有大宴相酬,千金重謝。”那呆子接杯在手,人物雖是粗魯,行事倒有斯文,對三藏唱個大喏道:“師父,這酒本該從你飲起,但君王賜 我,不敢違背,讓老豬先吃了,助助興頭,好捉妖怪。” 那呆子一飲而干,才斟一爵,遞与師父。三藏道: “我不飲酒,你兄弟們吃罷。”沙僧近前接了。八戒就足下生云,直上空里,國王見了道:“豬長老又會騰云!”

呆子去了,沙僧將酒亦一飲而干,道:“師父!那黃袍怪拿住你時,我兩個与他交戰,只戰個手平。今二哥獨去,恐戰不過他。”三藏道:“正是,徒弟啊, 你可去与他幫幫功。”沙僧聞言,也縱云跳將起去。那國王慌了,扯住唐僧道:“長老,你且陪寡人坐坐,也莫騰云去了。”唐僧道:“可怜可怜!我半步儿也去不 得!”此時二人在殿上敘話不題。

卻說那沙僧赶上八戒道:“哥哥,我來了。” 八戒道:“兄弟,你來怎的?”沙僧道:“師父叫我來幫幫功的。”八戒大喜道:“說得是,來得好。我兩個努力齊心,去捉那怪物,雖不怎的,也在此國揚揚姓名。”你看他:

靉靆祥光辭國界,氤氳瑞气出京城。領王旨意來山洞,努力齊心捉怪靈。

他兩個不多時,到了洞口,按落云頭。八戒掣鈀,往那波月洞的門上,盡力气一筑,把他那石門筑了斗來大小的個窟窿。嚇得那把門的小妖開門,看見是他兩 個,急跑進去報道:“大王,不好了!那長嘴大耳的和尚,与那晦气臉的和尚,又來把門都打破了!”那怪惊道:“這個還是豬八戒、沙和尚二人。我饒了他師父, 怎么又敢复來打我的門!”小妖道:“想是忘了甚么物件,來取的。”老怪咄的一聲道:“胡纏!忘了物件,就敢打上門來?必有緣故!”急整束了披挂,綽了鋼 刀,走出來問道:“那和尚,我既饒了你師父,你怎么又敢來打上我門?”

八戒道:“你這潑怪干得好事儿!” 老魔道:“甚么事?” 八戒道:“你把寶象國三公主騙來洞內,倚強霸占為妻,住了一十三載,也該還他了。我奉國王旨意,特來擒你。你快快進去,自家把繩子綁縛出來,還免得老豬動 手!”那老怪聞言,十分發怒。你看他屹迸迸,咬響鋼牙;滴溜溜,睜圓環眼;雄糾糾,舉起刀來;赤淋淋,攔頭便砍。八戒側身躲過,使釘鈀劈面迎來,隨后又有 沙僧舉寶杖赶上前齊打。這一場在山頭上賭斗,比前不同,真個是:

言差語錯招人惱,意毒情傷怒气生。這魔王大鋼刀,著頭便砍;那八戒九齒鈀,對面來迎。沙悟淨丟開寶杖,那魔王抵架神兵。一猛怪,二神僧,來來往往 甚消停。這個說:“你騙國理該死罪!”那個說:“你羅閒事報不平!”這個說:“你強婚公主傷國体!” 那個說:“不干你事莫閒爭!”算來只為捎書故,致使僧魔兩不宁。

他們在那山坡前,戰經八九個回合,八戒漸漸不濟將來,釘鈀難舉,气力不加。你道如何這等戰他不過?當時初相戰斗,有那護法諸神,為唐僧在洞,暗助八戒沙僧,故僅得個手平;此時諸神都在寶象國護定唐僧,所以二人難敵。

那呆子道:“沙僧,你且上前來与他斗著,讓老豬出恭來。”他就顧不得沙僧,一溜往那蒿草薜蘿,荊棘葛藤里,不分好歹,一頓鑽進,那管刮破頭皮,搠傷 嘴臉,一轂轆睡倒,再也不敢出來,但留半邊耳朵,听著梆聲。那怪見八戒走了,就奔沙僧。沙僧措手不及,被怪一把抓住,捉進洞去,小妖將沙僧四馬攢蹄捆住。

畢竟不知端的性命如何,且听下回分解。

第030回 邪魔侵正法 意馬憶心猿

 却说那怪把沙僧捆住,也不来杀他,也不曾打他,骂也不曾骂他一句,绰起钢刀,心中暗想道:“唐僧乃上邦人物,必知礼义,终不然我饶了他性命,又着他徒弟拿我不成?噫!这多是我浑家有甚么书信到他那国里,走了风讯!等我去问他一问。”那怪陡起凶性,要杀公主。

  却说那公主不知,梳妆方毕,移步前来,只见那怪怒目攒眉,咬牙切齿。那公主还陪笑脸迎道:“ 郎 君有何事这等烦恼?”

  那怪咄的一声骂道:“你这狗心贱妇,全没人伦!我当初带你到此,更无半点儿说话。你穿的锦,戴的金,缺少东西我去寻,四时受用,每日情深。你怎 么只想你父母,更无一点夫妇心?”那公主闻说,吓得跪倒在地,道:“ 郎 君啊,你怎么今日说起这分离的话?”那怪道:“不知是我分离,是你分离哩!我把那唐 僧拿来,算计要他受用,你怎么不先告过我,就放了他?原来是你暗地里修了书信,教他替你传寄;不然,怎么这两个和尚又来打上我门,教还你回去?这不是你干 的事?”公主道:“ 郎 君,你差怪我了,我何尝有甚书去?”老怪道:“你还强嘴哩!现拿住一个对头在此,却不是证见?”公主道:“是谁?”老妖道:“是唐僧 第二个徒弟沙和尚。”原来人到了死处,谁肯认死,只得与他放赖。公主道:“ 郎 君且息怒,我和你去问他一声。果然有书,就打死了,我也甘心;假若无书,却不 枉杀了奴奴也?”那怪闻言,不容分说,轮开一只簸箕大小的蓝靛手,抓住那金枝玉叶的发万根,把公主揪上前,捽在地下,执着钢刀,却来审沙僧,咄的一声道: “沙和尚!你两个辄敢擅打上我们门来,可是这女子有书到他那国,国王教你们来的?”沙僧已捆在那里,见妖精凶恶之甚,把公主掼倒在地,持刀要杀。他心中暗 想道:“分明是他有书去,救了我师父,此是莫大之恩。我若一口说出,他就把公主杀了,此却不是恩将仇报?罢罢罢!想老沙跟我师父一场,也没寸功报效,今日 已此被缚,就将此性命与师父报了恩罢。”

  遂喝道:“那妖怪不要无礼!他有甚么书来,你这等枉他,要害他性命!我们来此问你要公主,有个缘故,只因你把我师父捉在洞中,我师父曾看见公主 的模样动静。及至宝象国,倒换关文,那皇帝将公主画影图形,前后访问,因将公主的形影,问我师父沿途可曾看见,我师父遂将公主说起,他故知是他儿女,赐了 我等御酒,教我们来拿你,要他公主还宫。此情是实,何尝有甚书信?你要杀就杀了我老沙,不可枉害平人,大亏天理!”

  那妖见沙僧说得雄壮,遂丢了刀,双手抱起公主道:“是我一时粗卤,多有冲撞,莫怪莫怪。”遂与他挽了青丝,扶上宝髻,软款温柔,怡颜悦色,撮哄 着他进去了,又请上坐陪礼,那公主是妇人家水性,见他错敬,遂回心转意道:“ 郎 君啊,你若念夫妇的恩爱,可把那沙僧的绳子略放松些儿。”老妖闻言,即命小 的们把沙僧解了绳子,锁在那里。沙僧见解缚锁住,立起来,心中暗喜道:“古人云,与人方便,自己方便。我若不方便了他,他怎肯教把我松放松放?”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Journey to the West (chinese)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Journey to the West (chinese)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Journey to the West (chinese)»

Обсуждение, отзывы о книге «Journey to the West (chinese)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x