Стр. 671. …палата лордов в 1909 году подверглась жестоким нападкам … — Имеется в виду конституционный конфликт 1909–1910 гг. между палатой общин, где большинство принадлежало либералам, и палатой лордов — цитаделью консерваторов. Конфликт возник вследствие беспрецедентной попытки лордов отклонить бюджет, внесенный правительством либералов; спор закончился лишением палаты лордов права налагать «вето» на законы, касающиеся денежных средств.
…прочитав речь некоего государственного мужа… — Вероятно, имеется в виду Ллойд Джордж, который во время конституционного кризиса произносил «ультралевые» речи.
Стр. 672. Хогарт Вильям (1697–1764) — английский художник-сатирик.
Мане Эдуард (1832–1882) — французский художник, один из основоположников импрессионизма в живописи.
Стр. 674. Пэнгборн — небольшой город на реке Темзе, графство Беркшир, в западном направлении от Лондона.
Стр. 675. Маттейс Мэрис (1839–1917) — голландский художник-пейзажист, брат Якоба Мэриса (см. прим. к стр. 349).
Уистлер Джемс (1834–1903) — американский художник, поборник импрессионизма в Англии.
Стр. 676. … зловреднейшая старуха в роскошнейших кружевах. — Речь идет о портрете испанской королевы Марии-Луизы, супруги испанского короля Карла IV.
Веласкес (1599–1660) — испанский художник, один из величайших представителей реализма в живописи.
Стр. 689. « Вакх и Ариадна » — картина Тициана, хранящаяся в лондонской Национальной галерее.
Стр. 690. …десять стонов одиннадцать фунтов… — около 70 кг.
…пусть прочтет книгу Иова… — Имеется в виду библейская книга Иова.
Стр. 693. Альфред Стивенс (1828–1906) — бельгийский художник.
Стр. 700. Альгамбра — расположенная на высоком холме над Гренадой резиденция мавританских властителей, выдающийся архитектурный памятник XIII в.
Quitasol (исп.) — Зонтик. — Речь идет о картине Гойи «Дама с зонтиком».
Стр. 701. Финикияне — народ, населявший в древности страну у восточного берега Средиземного моря. Финикияне были хорошими моряками и торговцами, захватили колонии в западной части Средиземного бассейна; в Испанию их привлекли залежи серебряной руды.
Стр. 725. …он, «как мидийское воинство, рыщет и рыщет»… — Мидяне — одно из воинственных племен, совершавших опустошительные набеги на Ханаанскую землю, упоминаемую в Библии. Здесь дана строка из стихотворения Джемса Мэйсона Мила (1818–1866).
Стр. 732. Взять хотя бы Ирландию. — Имеется в виду освободительная борьба в Ирландии в 1920 г.
Стр. 734. Почему нельзя ограничить в правах… Профона вместо множества работящих немцев? — Имеются в виду ограничения, которые Версальский договор предусматривал для немецких подданных в странах победительницах.
Стр. 736. Монтичелли Адольф (1831–1885) — французский художник, итальянец по происхождению, создатель «призрачного» жанра.
Джонс Огастас (1879–1961) — английский художник, известен своими замечательными портретами, а также пейзажами и жанровыми полотнами.
Стр. 736. Бакстон Найт (1843–1908) — английский пейзажист.
Стр. 742. Дэвид Кокс — английский художник-пейзажист (1783–1859).
Стр. 752. «Иль он судьбы своей боится. ..» — Строка из стихотворения шотландца Монтроза (1612–1650).
Стр. 762. …первый убийца, второй убийца… — персонажи из пьесы Шекспира «Ричард III».
Стр. 765. …никаких фокусов с пятью хлебами и несколькими жалкими рыбешками… — Намек на евангельский рассказ о том, как Христос накормил огромную толпу людей пятью хлебами и двумя рыбами (Еванг. от Матф., гл. XIV, 17).
Стр. 767. «Мид-оф» — название одного из игроков крикетной команды.
Стр. 770. Они получили право голоса. — Женщины в Англии получили право голосовать в 1918 г. в результате «Акта о народном представительстве».
Стр. 774. « Карьера повесы» — серия гравюр английского художника Хогарта (см. прим. к стр. 672),
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу