Евнух, слушая его, хватался за бока от смеха.
— Ох, уморил! Неужто ты в деревне не слыхал, что в императорском дворне есть внутренний двор? Храм! И надо же сказать такое! Если бы храм, не только подмостки, а и шест для флага стоял бы у входа.
— А это разве не шест?
— Шест, но стоит он у кумирни Преданных и доблестных.
— А в той стороне что за место?
— Там — хранилище четырех ценностей.
В этот вечер Чжи Хуа веселый возвратился к желтой беседке, насилу дождался второй стражи, снарядился, обвязал себя веревкой, сложил в мешок все необходимое и поспешил во внутренний дворцовый сад.
О том, что приключилось дальше, вам расскажет следующая глава.
Чжи Хуа похищает императорскую шапку и отдает ее Дин Чжао-хуэю. Аи Ху останавливает паланкин министра и обличает Ма Чао-сяня
Итак, Чжи Хуа, только стемнело, добрался до императорского дворца, перелез через каменную ограду и очутился в саду. Здесь он увидел высокие стены и громадные строения. Пришлось ему пустить в ход всю свою ловкость и умение, чтобы не поскользнуться и не свалиться вниз.
Осторожно передвигаясь, он тщательно запоминал места, по которым проходил, достиг наконец заднего ската крыши хранилища четырех ценностей, пересчитал на ней черепицу, снял ее, аккуратно сложил, а золу из-под нее отгреб в сторону. Добрался до оловянного покрытия, вырезал из него листы ножом и так же аккуратно сложил. Обнажились круглые стропила. Два из них Чжи Хуа перепилил, подцепил выпиленные куски крюками, подвязал веревками. Потом разобрал потолочное перекрытие и через образовавшееся отверстие спустился вниз.
Только он собрался приступить к делу, как за стеной мелькнул свет и послышался чей-то голос:
— Есть!
«Ну, пропал!»- подумал Чжи Хуа, прильнув к стене.
— Три! — снова произнес тот же голос.
«Что они здесь ищут?» — мелькнуло в голове Чжи Хуа.
— Полные шесть!
Оказывается, за стеной кто-то играл в кости.
Чжи Хуа между тем засветил потайной фонарик и огляделся. Перед ним было несколько красных дверей, запертых на замки и опечатанных. На каждой двери — опись вещей. Шапка девяти драконов хранилась в кладовой под знаком «небо». Чжи Хуа достал чайничек, смочил печать вином и осторожно снял. Потом вынул из мешка ключ, открыл замок и проник в кладовую. Здесь на полках лежали желтые узлы с одеждой, стояли коробки. К одной была прикреплена пластинка из слоновой кости с надписью: «Шапка девяти драконов». Чжи Хуа поставил коробку на голову и привязал шнурком. После снова запер дверь, извлек из мешка клей и приклеил на прежнее место печать. Наконец он заделал отверстие, через которое проник в кладовую, и тронулся в путь.
В ожидании Чжи Хуа При фу потерял покой и всю ночь не смыкал глаз.
Наконец Чжи Хуа появился. При Фу опорожнил корзину, в нее поставили коробку, рядом уложили связанное в узел снаряжение, в котором храбрец совершал ночные вылазки.
— Дело сделано, — сказал Чжи Хуа. — Теперь вам надо притвориться больным.
Наутро, когда пришел староста Ван, Чжи Хуа пожаловался:
— Всю ночь отец маялся от боли и стонал. Пора нам уходить отсюда.
Староста не стал его удерживать. Чжи Хуа со стариком тронулись в путь.
В один прекрасный день они добрались до устья Чжэнцзяна и хотели пересесть в лодку, как вдруг увидели, что из каюты приставшего к берегу большого судна вышло трое. Это были братья Дин и Аи Ху. Все обрадовались встрече и с попутным ветром за день приплыли к усадьбе. Корзину спрятали в надежном месте, после чего в честь Чжи Хуа устроили пир.
Пировали до самого вечера, потом отпустили слуг и решили посмотреть шапку девяти драконов. Украшенная драконами из червонного золота и жемчугом, шапка и в самом деле была бесценным сокровищем, при виде которой все пришли в восторг. В пятую стражу Дин Младший, захватив шапку, в сопровождении слуги покинул Мохуацунь и направился в Тяньчжу.
Вернулся он через несколько дней и сообщил, что ему удалось проникнуть в усадьбу Ма Цяна и спрятать шапку, как и было условлено, в пагоде в нише.
Чжи Хуа между тем пристально смотрел на Аи Ху.
Мальчик все понял и обратился к Дину Младшему:
— Ну вот, господин, шапку вы достали. Теперь мой черед.
Дин Чжао-хуэй знал, на какой риск идет Аи Ху, и ему стало грустно. В это время заговорил Чжи Хуа:
— Аи Ху, сын мой! Ради спасения людей честных и справедливых решились мы на такое дело. Половина сделана, остальное зависит от тебя!
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу