След като бяха изпили по три чаши, д-р Пингицър рече:
— Аха. Работа. Мразя да работя. Мразя психиатрията. Всякаква работа мразя. Обичам веселието, радостта, въображението, загадката.
— Защо работите тогава? — попита Трейси.
— Защо ли? — рече д-р Пингицър. — По дяволите! — Докторът се позамисли малко. — Във Виена срещнах едно момиче. Елза. Елза Варшок се казва. Аха. Елза е жена ми, майката, онази, която казва „Отде да намеря пари за храна?“ Виждаш, нали? И аз работя.
— Разбирате ли от психиатрия? — попита Трейси.
— От психиатрия — не — отвърна д-р Пингицър. — Хората разбирам малко. Но малко, съвсем мъничко. С всяка година и с всеки ден все по-малко. Защо ли? Хората са трудни. Хората са хора. Хората са радост, веселие, въображение, загадка. Аха. Хората са болка, хората са болест, хората са луди, хората са наранени, хората нараняват хора , убиват, самоубиват се. И къде е радостта, къде е веселието, къде е въображението, къде е загадката? Мразя психиатрията. Хората обичам аз. Ненормални хора, хубави хора, наранени хора, болни, съсипани хора, поотделно всеки човек — всички ги обичам. Обичам ги. И защо? Защо са отнели на хората радостта, веселието, въображението, загадката. За какво? Аха. За пари. — Той се усмихна. — Тъй мисля, че е. Заради парите. Те са любов, тези пари. Те са красота, тези пари. Те са радост, тези пари. А къде са парите? — Не знам. И никакво веселие повече. Само работата. Работа. Тигър. Тигър.
— Знаете ли това стихотворение? — попита Трейси.
— Има ли такова стихотворение? — попита д-р Пингицър.
— Разбира се.
— И какво е то? — попита докторът.
— Ето го — почна Трейси:
Тигър, тигър, лумнал с мощ
като факла в черна нощ,
кой безсмъртен взор, коя ръка
те вгради в таз дива красота?
— Аха. Има ли още? — попита д-р Пингицър.
— Да, още малко, ако не съм го забравил — рече Трейси.
— Кажи го — настоя д-р Пингицър.
Где в далечни бездни, висини
пламъкът в зениците лети?
Чии криле потърсиха простори,
теб от огън кой посмя да стори?
— Виж ти! — рече д-р Пингицър. — Такова стихотворение не съм чувал от седемдесет и две години! Кой го е измислил?
— Уилям Блейк — отвърна Трейси.
— Браво на Уилям Блейк! — рече докторът. — Има ли още?
— Да, чакайте да си го спомня — рече Трейси. — А, да:
Що за плещи и кои изкусни сили
за сърце ти свиха яки жили?
Щом затупа то, в теб мощ се взе
лапа вдигна зла и зли нозе.
— После? — попита докторът.
— Май си го спомних цялото сега — рече Трейси.
Що за чук и що за здрави клещи
мозъка отляха в нажежени пещи?
Що за наковалня? И ръка,
смъртен ужас хванала така?
Щом замятат копия звездите
и небето плувне им в сълзите,
радост не изпитва ли Творецът?
Той, създателят и на агнеца?
Тигър, тигър, лумнал с мощ
като факла в мрачна нощ,
кой безсмъртен взор, коя ръка
те вгради в таз дива красота? 2 2 Стихотворението е превод на Кръстан Дянков.
Трейси спря.
— Това е цялото стихотворение — рече той.
— Аха, благодаря — каза д-р Пингицър. — Това стихотворение сигурно го знаеш от малък. Тъй ли?
— Да — отвърна Трейси. — Почнах да го декламирам на три години.
— И разбираш ли го това стихотворение? — попита д-р Пингицър.
— Нищо не му разбирам — отвърна Трейси. — Просто ми харесва .
— Аха. Ясно.
Старчето се обърна към вратата.
— Много… много… много… — почна той. — Да. Сега два въпроса. Първо. Какъв е твоят тигър?
— Мой — отвърна Трейси.
— Второ — рече д-р Пингицър. — Какъв е тоя тигър по улиците?
— Ами, изглежда, миналата нощ някаква черна пантера от цирка разкъсала пазача и избягала — отвърна Трейси. — Случват се такива неща. И мисля, че сега из Ню Йорк се скита именно тази ранена черна пантера. И ако я изплашат, тя може и човек да убие, ако й се наложи. Но черната пантера, дето се е загубила в Ню Йорк, е също така моят тигър.
— Тъй ли?
— Да.
— Защо? — попита д-р Пингицър.
— Не знам точно — рече Трейси, — но тя си вървеше с мен по Петото авеню и в църквата „Сейнт Патрик“. Никого не закачаше. Просто си вървеше до мен. И побягна чак като стреляха по нея. Вие няма ли да побегнете, ако стрелят по вас?
— Със страшна скорост — отвърна д-р Пингицър. — На седемдесет и две години съм, но със страшна скорост. — Той замълча за миг да си представи как щеше да тича тъй бързо на седемдесет и две години. — Ами полицаите, те сигурно ще убият животното — продължи д-р Пингицър.
Читать дальше