Стефан Цвейг - Цвейг С. Собрание сочинений. Том 7 - Марселина Деборд-Вальмор - Судьба поэтессы; Мария Антуанетта - Портрет ординарного характера

Здесь есть возможность читать онлайн «Стефан Цвейг - Цвейг С. Собрание сочинений. Том 7 - Марселина Деборд-Вальмор - Судьба поэтессы; Мария Антуанетта - Портрет ординарного характера» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1996, ISBN: 1996, Издательство: Издательский центр «ТЕРРА», Жанр: Классическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

  • Название:
    Цвейг С. Собрание сочинений. Том 7: Марселина Деборд-Вальмор: Судьба поэтессы; Мария Антуанетта: Портрет ординарного характера
  • Автор:
  • Издательство:
    Издательский центр «ТЕРРА»
  • Жанр:
  • Год:
    1996
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-300-00427-8, 5-300-00433-2
  • Рейтинг книги:
    3 / 5. Голосов: 1
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Цвейг С. Собрание сочинений. Том 7: Марселина Деборд-Вальмор: Судьба поэтессы; Мария Антуанетта: Портрет ординарного характера: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Цвейг С. Собрание сочинений. Том 7: Марселина Деборд-Вальмор: Судьба поэтессы; Мария Антуанетта: Портрет ординарного характера»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Собрание сочинений австрийского писателя Стефана Цвейга (1881-1942) — самое полное из изданных на русском языке. Оно вместило в себя все, что было опубликовано в Собрании сочинений 30-х гг., и дополнено новыми переводами послевоенных немецких публикаций.
В седьмой том Собрания сочинений С. Цвейга вошли критико-биографические исследования «Марселина Деборд-Вальмор» и «Мария Антуанетта» — психологический портрет королевы на фоне событий Великой французской революции.

Цвейг С. Собрание сочинений. Том 7: Марселина Деборд-Вальмор: Судьба поэтессы; Мария Антуанетта: Портрет ординарного характера — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Цвейг С. Собрание сочинений. Том 7: Марселина Деборд-Вальмор: Судьба поэтессы; Мария Антуанетта: Портрет ординарного характера», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

217

Высший закон (лат.).

218

Бомарше. Севильский цирюльник. Перевод Н.М. Любимова.

219

Противного священника (фр.).

220

Сосуд, наполненный злословием (фр.).

221

Дурную особу (фр.).

222

Истинного мота (фр.).

223

Здесь: управляющий Сорбонной. — Примеч. пер.

224

Больших приемов (фр.).

225

Тихо, очень тихо (ит.).

226

Тихо (ит.).

227

Внезапно сильнее (ит.).

228

Крещендо (ит.).

229

Начинается трагедия (лат.).

230

Мешанина ( исги ).

231

Мир желает быть обманутым (лат.).

232

Собственноручно (лат.).

233

Мария Антуанетта Французская (фр.).

234

Всегда что-нибудь да прилипнет (лат.).

235

Здесь: представителями высшей знати (фр.).

236

Воровка (Фр ).

237

Последним криком моды (фр.).

238

Все лесбиянки Парижа (фр.).

239

«Скандальная жизнь Марии Антуанетты» (фр.).

240

Неистовую плоть (фр.).

241

Королевский бордель (фр.).

242

Любовниками и любовницами (фр.).

243

Согласно другой версии, Ламотт под фамилией де Гаше эмигрировала в Россию, где и умерла в Крыму в 20-е годы XIX века. — Примеч. пер.

244

Небрежения (фр.).

245

«Отчете» (фр.). — Это доклад Неккера королю (1781 г.).

246

Да здравствует королева! (фр.)

247

Вот она, жертва (фр.).

248

Мое ремесло — быть роялистом (фр.).

249

Фригийский колпак — в Древней Греции и Древнем Риме его надевали на освобожденного раба. Во время Французской революции — символ свободы и равенства. — Примеч. пер.

250

Вернувший французам свободу (фр.).

Прощайте (фр).

251

Остроумного человека (фр.).

252

Горячее сердце (фр.).

253

Здесь: развлечения (фр.).

254

Вот и все (фр.).

255

Прекрасный Аксель (фр.).

256

Ах, по вдохновению свыше я приняла вас при своем дворе (фр.).

257

Она при мне часто плачет, судите же, как я должен любить ее (фр.).

258

Галантный кавалер, верный рыцарь (фр.).

259

Долгу чести (фр.).

260

Ужасной клеветы (фр.).

261

Здесь: ничего скрытного и циничного (фр.).

262

Устный приказ (фр.).

263

Со всей очевидностью (ипи ).

264

Может быть, да, может быть, нет (ипи).

265

Прощайте, я заканчиваю (фр.).

266

Как Ваше здоровье? Держу пари, что Вы о нем не заботитесь, и напрасно... что касается меня, то я себя чувствую лучше, чем это можно было ожидать (фр.).

267

Эта забота составляет единственное мое счастье... и когда мне становится грустно, я беру к себе моего малыша (фр.).

268

В подлинном виде (лат.).

269

Здесь: старого порядка (фр.).

270

Малых забав (фр.).

271

Цвейг ведет отсчет от 3 октября, когда состоялся еще один банкет в Версале для фландрского полка. — Примеч. пер.

272

Вся эта революция — со страха (фр.).

273

По документации в делегации было 12 женщин. — Примеч. пер.

274

Независимость (ит.).

275

Достойной Марии Терезии (фр.).

276

Любимец (фр.).

277

Женщина средних лет (фр.).

278

Так стал именоваться после переезда из Версаля в Париж Бретонский клуб, так как он располагался в бывшей библиотеке доминиканских монахов, которых во Франции называли якобинцами. — Примеч. пер.

279

Имеется в виду эпизод, связанный с борьбой Марии Терезии за корону осенью 1742 года, когда ей удалось склонить на свою сторону Венгерский дворянский сейм. — Примеч. пер.

280

Дурную особу (фр.).

281

Здесь: курс на ухудшение (фр.).

282

Королевскому скоту (фр.).

283

Останки Мирабо были захоронены в церкви Св. Женевьевы, объявленной Пантеоном — храмом, где благодарное Отечество хранит навечно останки великих людей. Мирабо был первым, удостоенным этой высокой чести. — Лримеч. пер.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Цвейг С. Собрание сочинений. Том 7: Марселина Деборд-Вальмор: Судьба поэтессы; Мария Антуанетта: Портрет ординарного характера»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Цвейг С. Собрание сочинений. Том 7: Марселина Деборд-Вальмор: Судьба поэтессы; Мария Антуанетта: Портрет ординарного характера» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Цвейг С. Собрание сочинений. Том 7: Марселина Деборд-Вальмор: Судьба поэтессы; Мария Антуанетта: Портрет ординарного характера»

Обсуждение, отзывы о книге «Цвейг С. Собрание сочинений. Том 7: Марселина Деборд-Вальмор: Судьба поэтессы; Мария Антуанетта: Портрет ординарного характера» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x