Александър Кочетков - Балада за одименото купе

Здесь есть возможность читать онлайн «Александър Кочетков - Балада за одименото купе» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Балада за одименото купе: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Балада за одименото купе»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Балада за одименото купе — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Балада за одименото купе», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Александър Кочетков

Балада за одименото купе

— Как болно ми е, скъпа, как е странно
да се сродя с пръста, разхвърлял клони.
Как болно ми е, скъпа, как е странно
със ствол прерязан да се раздвоявам.
Не ще зарасне във сърцето рана —
най-чистите сълзи разкъсано ще рони.
Не ще зарасне във сърцето рана —
със пламенна смола прахта ще напоява.

— Докато дишам, с теб ще бъда.
Душа и кръв са неделими,
Докато дишам, с теб ще бъда,
любов и смърт са винаги едно.
Ще носиш в себе си, любими,
навсякъде със себе си ще носиш,
навсякъде със себе си ще носиш,
земята родна, родното гнездо.

— Но ако няма как да се укрия
от скърбите неизцерими.
Но ако няма как да се укрия
от хлад и тъмнини.

— Разделите предричат срещи,
не ме забравяй, мой любими.
Разделите предричат срещи
и ще се върнем — аз и ти.

— Но ако аз без вест изчезна —
проблеснал лъч стопен в денят.
Но ако аз без вест изчезна
над звезден пояс в млечен дим.

— За теб ще почна да се моля,
да помниш земния си път.
За теб ще почна да се моля,
да се завърнеш невредим.

Чак в одименото купе унесен,
усетил се бездомен и смирен.
Чак в одименото купе унесен,
той полуплакал, полуспал.
Но ето стръмен склон — и влака,
извил се в своя страшен крен.
Но ето стръмен склон — и влака
без релси осите си завъртял.
Тогава нечовешка сила
изстисквала телата им горещи.
Тогава нечовешка сила
най-земното лишила от земя
и никого не защитили
далечно обещани срещи.
и никого не защитили
ръце протегнати: Ела!

Не се разделяте с любимите!
Не се разделяте с любимите!
Не се разделяте с любимите,
в тях враствайте със порив тих!
И се прощавайте завинаги!
И се прощавайте завинаги!
И се прощавайте завинаги!
когато се отделяте дори за миг.

Информация за текста

© Александър Кочетков

© Георги Динински, превод от руски

Александр Кочетков

Баллада о прокуренном вагоне,

Източник: http://georgi.dininski.com

Последна редакция: NomaD, 2010

Свалено от „Моята библиотека“ (http://chitanka.info/text/17769)

Последна редакция: 2010-10-25 14:00:00

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Балада за одименото купе»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Балада за одименото купе» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Балада за одименото купе»

Обсуждение, отзывы о книге «Балада за одименото купе» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x